Дело о давно забытой пощечине | страница 26
- Даже москит не найдет дырочки, в которую смог бы вонзить свое жало!
- Мне приходилось иметь дело с москитами, - пожал плечами Мейсон.
- Смею заметить, довольно безмозглые твари.
- Вас ждет поражение, Мейсон! Мои люди проверили каждую деталь!
- Что ж, в таком случае я готов заключить пари. Если моего подзащитного осудят, после завершения процесса я пришлю вам бутылку самого дорогого шампанского, чтобы вы могли отпраздновать победу.
- Я не пью вина, - желчно сказал Маршалл, - но эту бутылку я выпью до дна, каждый день по глотку - я буду смаковать ваше поражение.
- Но если моего подзащитного оправдают, - все с той же улыбкой продолжил Мейсон, - вы пришлете моей секретарше букет самых лучших роз, которые здесь только можно найти, с серебряной табличкой, на которой выгравируете кому предназначен букет и от кого.
- Я готов подарить очаровательной мисс Стрит букет роз просто так! - в сердцах выкрикнул Маршалл. - И мне придется это сделать - я ей их просто подарю. Потому что победы в этом процессе вам не видать!
- А мы повесим вашу табличку в нашем офисе, - словно не слышал его слов Мейсон, - рядом с нашими остальными трофеями.
Маршалл какие-то мгновения смотрел на Мейсона, не находя слов, затем резко развернулся и отправился прочь.
- Надо поторопиться, Делла, - адвокат взял секретаршу под руку, - а то мы не успеем пообедать.
- Пообедать! - фыркнула Делла Стрит. - Ты еще не завтракал.
- Боюсь, - ответил Мейсон, - что завтракать нам придется во время ужина.
- Мистер Мейсон, вы помните меня? - улыбнулся мужчина, блокнот в руках которого, четко говорил о его профессии.
- К сожалению, нет.
- Я - журналист газеты "Сентинентал" Ридли Фармер. Вы проводили здесь как-то процесс, защищая мисс Вандебилт, а я присутствовал при вашем ее допросе на так называемом детекторе лжи. Вы тогда заявили, что мои публикации очень помогли вам для победы на процессе.
- К сожалению, - повторил адвокат, - не помню. Я не могу помнить все дела, которые вел, и не собираюсь этого делать.
- Дело о завядшем тюльпане, - напомнила адвокату Делла Стрит.
- Вполне может быть, - пожал плечами Мейсон.
- Как же вы жалуетесь на свою память, - удивился журналист, - если только что продемонстрировали удивительную прозорливость. Да я же ведь сам писал тогда репортаж об этом мошеннике, ездил собирать материал в Лос-Анджелес и ни сном ни духом не заподозрил в сегодняшнем свидетеле того самого афериста.
- Когда моему клиенту необходимо, - сказал Мейсон, - я вспомню все. Даже то, чего и не было никогда. Что вы сейчас от меня хотите, мистер Фармер?