Восемь Умелых Мужчин | страница 36
Янь Ши привел нас не только в свои личные копи, но и в свою личную картинную галерею. "Восемь! Я нашел все восемь!" написал Ма Туань Линь незадолго до того, как монстр прожег ему дыру в спине, и вот они, все восемь фигур в капюшонах, вырезанные на камне три тысячи лет назад, и ни одна деталь не смазана. Они несли восемь птичьих клеток, точно таких же, как и та, что лежала под матрасом Мастера Ли.
万
ШЕСТАЯ ГЛАВА
Спустя несколько минут мы все сидели на бронзовой платформе рядом с астрономическими инструментами и цедили вино — то есть Мастер Ли и Янь Ши пили из фляжки Мастера Ли, а я пил сливовый сок с виноградом из моей собственной фляжки.
По всей видимости внутренности кукольника были сделаны из меди. Алкоголь на него вообще не действовал, и он весело болтал с Мастером Ли, который был в приподнятом настроении.
— Янь Ши, мой друг, вы вряд ли оповещаете кого-нибудь, когда появляетесь на острове, — сказал Мастер Ли. — Позавчера, в двойной час овцы, не были ли вы на острове, случайно?
— Нет, в это время я спал в своей кровати, — ответил Янь Ши.
Мастер Ли махнул рукой в направлении павильона Ма Туань Линя. — Там произошло нечто очень странное. Быть может вы слышали о вурдалаке, из-за которого Рука Дьявола не сумел установить рекорд? А несколькими часами раньше, примерно в двойной час овцы, этот чжи-мэй был там, около одного из павильонов.
Кукольник посмотрел туда, куда указал Мастер Ли, потом поднял глаза к воде Северного Озера, бившуюся о берег за павильоном, его глаза продолжали подниматься, и он посмотрел на противоположный берег, Пекин и Овощной рынок, где чжи-мэй упал и умер. Из-за ужасных ямок от оспы лицо кукольника не могло выражать обычных человеческих чувств, но его правая бровь красноречиво поднялась на лоб.
— Но как…
— А, вы понимаете. Я был уверен, что поймете, — счастливо сказал Мастер Ли и повернулся ко мне. — Бык, это и есть самая важная причина, по которой мы вернулись на остров. Мы абсолютно уверены, что вурдалак был около павильона Ма Туань Линя за несколько часов до того, как заполз в могилу на Угольном Холме. Итак, каким образом он добрался до кладбища?
— Ну, я думаю, что—
Я остановился, в голове бродила наполовину оформившаяся мысль. Северное озеро лежит между павильоном и Угольным Холмом, а чжи-мэй, может ли он плавать? Мысль о том, что такой монстр может сесть в лодку и равномерно грести веслами, держа оторванную голову между коленями, была чересчур нелепой, и мне показалось, что я слышу голос Тетушки Хуа, рассуждающей о таких чудовищах: "Бык, если солнце за облаками или дело происходит ночью, беги к воде! Живые мертвецы боятся даже подходить к ней, и лезут в нее только в самом крайнем случае."