Интенсивный курс обучения английскому языку по эмоционально-смысловому методу | страница 20
How do we change Centigrade Как перевести температуру по Цельсию into Fahrenheit? на температуру по Фаренгейту? But there's nothing to argue Но здесь не о чем спорить. about. It's all very simple. Это все очень просто.
Oh, doctor, it was a joke. О,доктор, это была шутка. We've come to invite you Мы пришли пригласить Вас пообедать to dinner. с нами. Are you free tomorrow? Вы свободны завтра?
Let me see, I am afraid, Дайте подумать,боюсь, что я буду I'll be busy. занят. Tomorrow I work at the Lenin Завтра я работаю в библиотеке library. Ленина. I ordered books from the library Я заказал книги на завтра. for tomorrow.
And what about to-night? А сегодня вечером? I'll join you with pleasure. Я присоединюсь к вам с удовольствием. There's nothing like Saturday Для хорошего отдыха нет ничего night for a good rest. лучше субботнего вечера.
WHAT IS THE WEATHER LIKE? КАКАЯ ПОГОДА?
------------------------- ------------ I can recommend a very good Могу порекомендовать один очень restaurant. хороший ресторан. It's known for its Russian Он известен своей русской кухней. cuisine. That's exactly what we want. Это именно то,что мы хотим.
Do you mind walking? Вы не возражаете пройтись? What is the weather like? Какая погода? It's so cloudy I can't see Так облачно,что я ничего не вижу anything.
You are witty, my fair lady! Вы остроумны,моя прекрасная леди! And what do you see over your А что Вы видите над головой в ясную head in fine weather? погоду? The blue sky ,my lord. Голубое небо, мой господин.
What do you see when it rains? А что Вы видите,когда идет дождь? My umbrella, of course. Свой зонтик,конечно. It's raining now. Идет дождь.
- 25
Shall we go or wait? Мы пойдем или подождем? We aren't in a hurry, are we? Мы ведь не торопимся? "Everything comes to him, "Все приходит к тому,кто ждет." who waits".
I like rainy weather. Я люблю дождливую погоду. Have it your way. Пусть будет по-вашему. Let's get going,then. Пошли тогда.
HERE WE ARE ВОЗЬМИТЕ,ПОЖАЛУЙСТА
----------- ------------------ They are selling badges here Здесь продаются значки в киоске, in the stall,aren't they? не так ли? My friend collects them. Мой друг коллекционирует их. I'd like to buy a few for him. Я бы хотел купить несколько для него.
Which one,madam? Какой,мадам? How much are they? Сколько они стоят? I've got a ten rouble note. У меня десять рублей.
Never mind. Ничего. I can change it. Я могу разменять . Here you are! Вот,пожалуйста!