Убежище | страница 28



– Когда ты догадалась, что я Ансара? – спросил Джуда.

– В тот момент, когда зачала твоего ребенка, – призналась она.

Его пальцы сжались, когда он притянул ее ближе, затем склонил голову так, чтобы их губы почти соприкоснулись друг с другом.

– Должно быть, это произошло в наш последний раз. Если бы это случилось раньше, в какой–нибудь из предыдущих разов, ты оставила бы меня быстрее.

Она не оставила его даже тогда, в тот последний раз, когда его семя пустило в ней корни и она поняла, что родит ребенка Ансара. Она оставалась с ним до тех пор, пока он не заснул с помощью древнего заклинания, которому научила ее Сидония. И когда поняла, что он не проснется в течение нескольких часов, стала искать и нашла метку Ансара, скрытую на шее его длинными волосами.

Джуда легонько коснулся губами ее губ. Она глубоко вздохнула.

– Я знал, что ты Рейнтри с того момента, как увидел, – признался он. – Проигнорировал здравый смысл, твердивший держаться от тебя подальше, потому что ты принесешь одни неприятности. Но я не мог тебе сопротивляться. Ты была самым красивым созданием, которое я когда–либо видел.

И она не могла ему сопротивляться. Она хотела его так, как никогда не хотела ни одного мужчину. Он был незнакомцем, и все же она отдалась ему.

Она любила его.

Даже теперь Мерси с трудом могла полностью принять правду, настолько она была ужасной. Сама мысль, что она влюбилась в Ансара, вызывала отвращение, это было предательством по отношению к ее людям, непростительной изменой.

И если Данте и Гидеон когда–нибудь узнают, что их любимая племянница – ансаровская полукровка…

– Ты была восхитительным развлечением, – продолжал Джуда, его горячее дыхание касалось ее губ. – Но не думай, что за прошедшие годы я часто вспоминал о тебе. Ты ничего для меня не значила ни тогда, ни теперь. Но Ева…

Лютый страх вскипел в душе Мерси, страх матери за своего ребенка.

– Единственный способ, которым ты сможешь заявить права на Еву, это убить меня.

– Я могу убить тебя так же легко, как раздавить насекомое у себя под ногами.

Его слова выражали безразличие, но действия говорили другое. Он завладел ее губами собственническим, завоевывающим поцелуем, изумившим ее и в то же время пробудившим голод, который она испытывала только к нему. Она попыталась воспротивиться, но оказалась бессильна. Не перед его силой, а перед собственной потребностью.

Как она может желать его, зная, кем он являлся?

Когда они возбудились и начали задыхаться, Джуда прервал поцелуй и поднял голову.