Обнаженное солнце | страница 44



— Но вы же ничего не могли сделать, — возразил Бейли.

— Да, это так. Но всё же на моих глазах человеческому существу был нанесён вред. На языке человеческих эмоций — это равносильно ужасному потрясению.

— Ну, что ж, постарайтесь справиться со своими эмоциями, — сказал Бейли угрюмо. Он не мог заставить себя испытывать сочувствие к потрясённому роботу. Перед ним возникла новая проблема. — Как вы знаете, не бывает отравы без отравителя, не так ли?

— Может быть, пища была несвежей?

— Невозможно себе представить, чтобы в этом высокоорганизованном мире правителю подали несвежую пищу. Яд был в содержимом бокала. Послушайте, Дэниел, я пройду в соседнюю комнату, чтобы обдумать всё, что произошло. А вы тем временем свяжитесь с госпожой Дельмар. Удостоверьтесь в том, что она сейчас находится дома, и заодно выясните, на каком расстоянии находится её поместье от поместья Правителя Груэра. Вы все поняли?

Бейли жаждал одиночества.

Ему необходимо было без помех обдумать все происшедшее. Конечно, новое убийство должно быть связано с предыдущим, в этом он совершенно уверен. В таком случае версия Груэра о тайной организации становится правдоподобной.

Бейли чувствовал, как знакомое волнение начинает охватывать его. Он прибыл на этот далёкий непонятный мир с предвзятой идеей о том, что его, землянина, вряд ли сможет захватить драма, разыгравшаяся на чужой планете. Но теперь он чувствовал, что это не так. Драма была не закончена. Перед его глазами был разыгран её следующий акт.

Убийца или убийцы действовали среди бела дня в его, Бейли, присутствии. Он был уязвлён до глубины души. Неужели его так мало опасались? Профессиональная гордость детектива была задета. Нет, он найдёт убийц, сколь бы могущественны они ни были.

В комнате появился Дэниел.

— Я сделал все, как вы приказали, — промолвил он, все ещё слегка заикаясь. — Я установил контакт с госпожой Дельмар. В настоящее время она находится в своём доме. Её поместье расположено на расстоянии тысячи миль от поместья Правителя Груэра.

— Хорошо. Позднее я сам повидаюсь с ней, то есть, — поправился он, — с её изображением. Как вы думаете, Дэниел, может ли она быть связана с новым преступлением?

— Во всяком случае, прямой физической связи, очевидно, быть не может, партнёр Илайдж. — Дэниел уже оправился от потрясения и приобрёл прежний невозмутимый вид.

— Ну, а косвенная? Может быть, госпоже Дельмар удалось убедить кого-либо совершить преступление?

— Этого, партнёр Илайдж, я сказать не могу.