Скажи будущему - прощай | страница 39



— Не возражаете против нашего вторжения? — спросил инспектор.

— Ну почему же… конечно нет, — заверил я и закрыл за ними дверь.

— Несколько странно опять застать тебя в этих апартаментах, — начал Вебер. — Мы-то думали, что вы уже на пути в Аризону…

— Я пытался это сделать, хотел достать машину.

— Не меньше трех автобусов в Аризону ежедневно, парень. Я же говорил тебе…

— Да, сэр. Я помню, — ответил я.

"— Спокойнее, спокойнее. Не надо нервничать. Все в твоих руках и не о чем волноваться: он у меня на крючке, остается только подвести его к микрофону…"

— Не хотелось бы, чтоб вы сочли меня нахалом. Я не из тех твердолобых придурков, которые делают как раз противоположное тому, что от них требуют, — тут я уселся на диван. — Конечно я сделаю все, как вы сказали, и уеду из этого города. Разве мы не собираемся уехать из города? — обратился я к Холидей.

— Поверьте, это именно так, — сказала она, улыбаясь Рису, очевидно ей в голову опять пришла та же самая мысль, которая посетила её с полчаса назад, черт побери.

— И когда же? — спросил инспектор с видом отца, отчитывающего своего сына. — Неужели ты не ценишь, когда к тебе хорошо относятся? Я дал тебе шанс. Может это было моей ошибкой с самого начала…

Ну, коп, сейчас ты узнаешь, было ли это ошибкой. Ты ещё не раз пожалеешь об этом, сукин ты сын. Мое сердце наконец стало биться ровнее, и я почувствовал себя спокойнее.

— Я на самом деле ценю ваше отношение ко мне, сэр, и как раз собирался на автобус в Аризону. Холидей подтвердит это. Разве мы не собирались в Аризону, как советовал нам инспектор Вебер, не так ли? — назвал я его по имени. Пусть оно будет записано машиной.

— Конечно, все именно так и было, — ответила Холидей. — Но мы не знали, как это сделать без денег…

Она вульгарно расселась на другом конце дивана, широко расставив ноги и подобрав юбку, и Рис тут же склонил голову на бок, стараясь получше рассмотреть предложенную картину. Вы поняли, что я имел ввиду? Трудно винить его за это…

— В том-то и дело. Вы же забрали у нас почти все, осталась только какая-то мелочь. Мне пришлось разыскать парня, который помогал мне в том деле. У него ещё оставалась его доля — два куска.

— Его как раз ищут Пратт и Дауни, — сказал Рис инспектору.

— И тебе это удалось? — спросил Вебер.

— Да, сэр. Он дал мне несколько сотен.

— Совсем немного. Всего восемнадцать, — сухо заметил он.

Я притворился, что удивлен их осведомленностью.

— Ну, сэр, от вас ничего не скроешь, надо держаться подальше от гаража Мейсона.