Aztechs | страница 37



Той ночью мне не представилась возможность ввести пыль из платочка Лупе в кровь Чилдерсу, и я не уверен, что воспользовался бы такой возможностью, если б она представилась — это мог быть наш единственный шанс, но он был слишком уж с дальним прицелом, а я предпочитал дождаться более значительной возможности. Вскоре у Чилдерса либо закончились истории, либо исчез позыв их рассказывать, и мы в молчании пошли по освещенному луной песку. Когда бы мы не останавливались отдыхать, он садился далеко от нас или совсем скрывался из виду. Во время таких перерывов Лупе делала безумные предложения о том, что мы должны делать и побуждала меня придумать что-нибудь свое, но я игнорировал ее и сосредоточился на собственной фокусировке. Я не мог представить сценария, который не включал бы физической конфронтации с Чилдерсом, а я хотел быть к нему готовым.

Восход застал нас на верхушке гребня, глядящего на озеро поблескивающих машин с деревушкой из глинобитных хижин на дальнем берегу, то есть в нескольких милях. Восточное небо покрывали полосы пылающего агата, а ярко-алое солнце жарким туманцем превращалось в сердцеобразную фигуру, некую Розу Ацтеков, окрашивающую склоны холмов и силуэты сагуаро на бледно-индиговом небе. Чилдерс долго разглядывал деревушку в бинокль, потом передел его мне. Там стояла тридцать одна хижина. Их формы были до странного современны, словно если бы бунгало отеля были сконструированы, чтобы удовлетворять местному колориту. По пыльным улицам ходили люди. Индейцы. Большинство в белых длинных одеяниях. Я заметил человека на лошади. Лошадь была сделана из серого металла, который, казалось, обладал гибкостью плоти. Ее выпученные глаза были из обсидиана, на морде и боках — обсидиановые украшения. В правой руке человек держал копье с длинным лезвием, на левой болталось тело хлыстоподобного черного животного с плоской головой, смутно напоминавшего что-то кошачье. Атмосфера сцены носила обыденный характер, но все детали были совершенно экзотическими и от подобного диссонанса я чувствовал себя неспокойно.

«Это он», сказал Чилдерс, забирая бинокль.

Лупе, опустившаяся на колени, спросила: «ИИ?»

Чилдерс не обратил на нее внимания. «Ол райт», сказал он мне. «Я хочу, чтобы ты выслушал.»

Мой сержант — мой враг. Пока он говорил, я изучал грубую карту его лица, пытаясь прочесть его микровыражения, и заключил, что несмотря на свою браваду Чилдерс боится.

«Мы идем туда», сказал он. «Устроите мне любое затруднение и я убью вас обоих. Бац! и готово. Просто и без размышления. Слышишь, что я сказал?»