Войди в мой мир | страница 4
С угрюмым видом он пошел наверх и принялся распаковывать свои вещи, что не часто делал в своей жизни.
Стоя возле входной двери, Софи Скотт поплотнее запахнула жакет. Виду нее был таким же угрюмым, как у Тео.
Она сдала свой дом в аренду, съехав отсюда два месяца назад. Ей было немного не по себе, но Софи старалась казаться безразличной, насколько возможно. Ведь девушка любила дом, который напоминал ей о прошлой счастливой жизни с отцом. Теперь она могла позволить себе лишь арендовать небольшую квартиру над офисом. Но воспоминания о прошлом отражались в каждой детали дома.
Она услышала чьи-то тяжелые шаги и невольно напряглась.
Улыбка, которую Софи пыталась изобразить на своем лице, угрожала перерасти в гримасу. Поэтому она напомнила себе слова адвоката: ей нужны деньги. В идеале Софи стоило продать дом, но пока она решила просто сдавать его в аренду. Так она могла заработать немного денег, особенно летом. Корнуолл всегда привлекал много туристов.
Дверь была открыта, и Софи секунду помедлила. Затем она увидела человека, стоящего перед ней. Он был очень высоким и совсем не похожим на гламурного греческого мужчину, которого она нарисовала в своем воображении. В нем вообще не было ничего снобистского. Но тем не менее он словно сошел с полотна какого- то известного художника. Черные волосы, зачесанные назад, открывали взгляду тонкие идеальные черты лица. Его глаза были зелены как море. Но больше всего ее поразили чувственные губы.
Он был небрежно одет в старую рубашку с закатанными до локтей рукавами и потертые джинсы, подчеркивающие длинные ноги. Софи вытаращила на него глаза, предположив, что его тело так же совершенно, как и лицо.
— Ты, наверно, домработница?
Софи открыла рот, чтобы объяснить ситуацию, но не смогла произнести ни слова.
Тео отошел в сторону, чтобы позволить ей войти в дом. Софи пронеслась мимо него, подозрительно глядя вокруг, проверяя все ли на месте. Но тут же поняла, что он, видимо, только что приехал. Она кожей чувствовала на себе взгляд зеленых-зеленых пронзительных глаз, и ею овладевало смущение.
— А давно вы приехали?
— Примерно час назад. У меня просто не хватило времени устроить тут беспорядок. Но не смущайтесь, можете все осмотреть.
Теперь Тео понял, что перед ним не прислуга. Ее прямые светлые волосы пахли ванилью, фигура была стройной и женственной. Тео подумал, что, возможно, смутил ее пристальным взглядом. При ближайшем рассмотрении девушка уже не казалась ему похожей на Елену. Глаза хозяйки были карие, а не васильково-синие. И на лице еще сохранился загар. Его Елена очень сильно отличалась от любой греческой девушки, каких Тео довелось встречать. Кожа Елены была слишком чувствительной к солнцу. И она всегда носила огромные соломенные шляпы, которые подчеркивали ее хрупкую красоту. А эта девушка выглядела спортивной и решительной.