Соблазнение строптивой | страница 52



– Ты ведь не станешь говорить, будто щеночек, что рядом с тобой, и есть тот мерзавец, который застрелил твоего брата? – поинтересовался Попс. – По виду ему не хватит злости, чтобы убить зайца, не говоря уже о взрослом мужчине.

Бренч завернул концы самокрутки, чтобы не высыпался табак, и усмехнулся.

– Не стоит недооценивать этого «щеночка». У нее самый злобный лай из всех, что мне доводилось слышать, да и укус не из приятных.

Взгляд выцветших серых глаз скользнул по мешковатым брюкам и мальчишеской куртке.

– Она, значит. Ну и ну! Сейчас не знаешь, чего ожидать от женщин, правда?

Бренч посмотрел на Дженну сквозь табачный дым.

– Особенно от этой. Но она, определенно, относится к женскому полу.

Словно в подтверждение сказанного, Макколи сдернул с Юджинии шляпу. Волосы рассыпались по плечам спутанными темными завитками, а взгляд дымчато-голубых глаз обжег Бренча. Дженне пришла в голову невероятная мысль, будто в тоне Макколи прозвучали нотки восхищения. Затем Бренч повернулся к старику. Тот резко выпрямился и встревоженно наморщил лоб.

– С тобой все в порядке, Попс?

И тут Дженна заметила, что старик побледнел как полотно, а глаза его остекленели. Трубка вывалилась изо рта, но Попс, похоже, не заметил этого.

Бренч своими сильными руками обхватил старика за плечи, не давая тому упасть.

– Черт, ты что, опять прикладывался к бутылке?

Попс оторвал взгляд от Дженны. Прокашлявшись, он сказал:

– Нет, я в порядке, сынок, в порядке. Наверное, поперхнулся и втянул дым в легкие.

Бренч поднял с крыльца трубку и протянул ее старику. Они молча стояли, пока Попс вычищал из трубки недокуренный табак. Все еще хмурясь, Макколи окинул старика проницательным, оценивающим взглядом.

– Кстати, не проезжал ли здесь утром какой-нибудь незнакомец?

Попс удивленно посмотрел на Бренча.

– Думаешь, убийца настолько глуп, что вернется сюда?

Макколи пожал плечами.

– Мы потеряли его во время грозы прошлой ночью в Каньоне Переселенцев. Он не осмелился бы вернуться в Солт-Лейк. Если он думает, что я все еще преследую его, ориентируясь по оставленным на раскисшей дороге следам, то может заехать сюда, чтобы какое-то время отсидеться. Никто его не опознает, кроме меня. И Юджинии, – он повернулся к молодой женщине. – Прошу прощения. Юджиния Ли-Уиттингтон, познакомьтесь с Рембрандтом, моим партнером.

Дженна протянула старику руку.

– Вы отец Бренча?

Бренч усмехнулся, но Рембрандт очень бережно взял руку молодой женщины в свою, длинную и тонкую, и сказал: