Право умереть | страница 14
– Впервые вижу, чтобы вы так долго читали одну и ту же вещь, – сказал я.
Вулф отложил книгу.
– Докапываюсь, правильно ли Роуз датировал появление «Цимбелина». По-моему, неправильно.
– В таком случае, возвратите книгу в магазин. – Я повернул свое вращающееся кресло и сел за письменный стол. – Я ужинал с одной девушкой из Марокко в ресторане Рустермана… Да вы не беспокойтесь, денежки я платил из собственного кармана. Она не танцует, и я проводил ее домой. Сегодня у меня такой же безрезультатный день, как и предыдущие, ничего сенсационного сообщить не могу. Завтра воскресенье. Я, конечно, не возражаю и дальше валять дурака, но должен сказать, что затея наша безнадежна. Вношу предложение: заявить Уипплу, что если и существуют какие-то обстоятельства, компрометирующие мисс Брук, то нам до них не докопаться.
– Она тебе нравится, – пробормотал Вулф.
– Не очень. Я уже говорил вам в среду вечером, что, по-моему, ничего плохого мы не сможем о ней узнать, Я по-прежнему придерживаюсь той же точки зрения.
– Ты говоришь искренне?
– Более или менее. Во всяком случае, пытаюсь.
– Где расположен этот Расин?
– Между Чикаго и Милуоки. На берегу озера.
Вулф оттолкнул кресло, поднялся, подошел к глобусу диаметром вдвое больше его самого, не без усилия повернул эту махину и отыскал Висконсин.
– Так. До Расина проще всего добраться из Милуоки. С Милуоки есть авиасообщение?
– Разумеется. Но билет туда обойдется долларов восемьдесят плюс тридцать долларов суточных. Уиппл может не согласиться.
– Уиппл вообще ничего не будет знать. – Вулф снова уселся в кресло, – Веблен[2] называл это инстинктом мастерства. Я вызвался помочь мистеру Уипплу и тем самым обязался применить все свое умение и способности. В среду вечером ты рассказывал мне о своем разговоре с Лили Роуэн и с Сюзанной Брук. Ты действительно не уловил в нем ничего интересного, на что следовало бы обратить внимание? Да нет, конечно, нет.
– По ее словам в Расине ей просто осточертело, потом она добавила, что там «произошло кое-что», и умолкла. При желании можно, конечно, назвать это «интересным», но вообще-то она, возможно, имела в виду, что у них в доме вдруг стала протекать крыша.
– Фу!.. А что, если в прошлом мисс Брук все-таки есть нечто такое, что заслуживает расследования?
– В таком случае, я уже был бы в Расине.
– Вот и отправляйся туда завтра же. Черт возьми, я же взял на себя обязательство!
– Возражаю. Завтра воскресенье, и у меня есть личные дела.