Баркарола | страница 24
— И что дальше? — устало спросил Ватсон.
— Сам по себе он был бездарен, — продолжал Холмс, блестя глазами, — но однажды в грязном притоне, который Кросс регулярно посещал — о, разумеется, он был распутником, грязным распутником! — он заметил девочку, в которой почуял искру гения. Она была гениальна… гениальна… Ватсон, я сбиваюсь с мысли. Она рисовала картины, которые этот мерзавец выдавал за свои. Так он стал великим… и знаменитым… и убил её, не в силах выдержать чувства её растущей гениальности… гениальности… он убил её. За что? Он стал великим… она сделала его великим… кровь, ужас, искра гения в порочном сосуде… Дело можно считать раскрытым. Но есть несколько мелочей, которые не дают покоя. Ватсон, мне нужна скрипка. Немедленно. Она помогает мне думать.
Доктор Ватсон встал и подал Холмсу футляр.
— Как вы отлично знаете, Ватсон, звуки музыки настраивают мой мозг, подобно камертону. Сейчас я сыграю… сыграю… сыграю баркаролу. Баркарола — это от barca. Итальянское слово, означающее лодку, восходит к античным временам… Вы видите связь? Итальянская тема, Струццо. Для человека с рационально устроенным умом должно быть ясно как день, что в итальянец в Лондоне может совершить такое же преступление, которое может совершиться в любом другом месте: в Вестминстерском дворце, в трущобах или у нас под окнами. Это ясно как день. Баркарола — песня венецианского гондольера, впоследствии — всякое музыкальное произведение, связанное с темой катания на лодке. Понимаете, Ватсон, что это означает? Катание на лодке — символ нравственного падения: туда-сюда, туда-сюда! Ватсон, вы превзошли самого себя! Характер музыки обычно светлый, лирический, мечтательный, темп умеренный, размер шесть или двенадцать восьмых… Скрипку, Ватсон, немедленно скрипку, иначе я сойду с ума!
— Она у вас в руках, — напомнил доктор.
— Итак! — Холмс извлёк из футляра инструмент, прижал его подбородком и взмахнул смычком. — Баркарола собственного сочинения. Не жду от вас похвал, Ватсон, я знаю, вы не любите моего музыцирования… но, может быть, на этот раз…
Воздух комнаты разрезал жуткий щемящий звук. Холмс терзал несчастную скрипку, буквально пиля её смычком и извлекая из струн страшные, потусторонние звуки, исполненные боли и ужаса.
— Вот так, вот так… — шептал он, блаженной улыбаясь, — туда-сюда, туда-сюда…
Скрипка выла.
— Сейчас… сейчас…. — бормотал Ватсон, наполняя заранее простерилизованный шприц лекарством. Одна струна со звоном лопнула.