Лара Крофт на Диком Западе | страница 33



— Наверно, наша группа не слишком хорошо выступает? — спросил Хиккок. — Четверо из девяти в первый же день ушли.

Доктор был дипломатом. 

— Ну, посмотрите на это с другой стороны. У вас больший шанс выиграть сюрприз. Все, что вам надо сделать, это как можно больше раз подстрелить женщин-преступниц.

***

Бритчес въехала в город-призрак и увидела человека, идущего по улице. Она остановила Брауни. Он выглядел, прямо как старатель из фильмов, с длинной бородой. Он даже тащил за собой тележку с инструментами — кирками, лопатами и тому подобным барахлом. Он улыбнулся и помахал Бритчес.

Бритчес помахала в ответ и направила лошадь к нему. Может, он знает что-нибудь об этом городе. Она прежде как-то побывала в паре городов-призраков и всегда интересовалась тем, как жили люди сто лет назад.

Но когда она подъехала поближе, что-то в этом человеке насторожило ее. Что он делает тут, черт знает где, и как раз тогда, когда приехала она? Совпадение? Человек не был вооружен, но улыбка на его лице была не той, какой должна была быть.

Бритчес огляделась. Больше никого. Чувствуя себя неловко, она достала пистолет из кобуры, правда, не поднимая его, а только держа у ноги.

— О, привет вам, мисси, — крикнул старатель. — Добро пожаловать в Боттомс. Или в то, что от него осталось.

Бритчес остановила Брауни и развернула ее правым боком к человеку.

— Привет, — ответила она. — Вы что, тут живете?

— Я? Нет, конечно. Я просто тут иногда смотрю, может, замечу то, что оставили прежние владельцы. Кто знает, может, в этом руднике еще осталось достаточно незамеченной ими руды.

Он казался дружелюбным. 

— И что, получается?

— Да, так. Как-то раз я нашел один самородок. Но ничего такого, что стоило бы усилий. А вас сюда как занесло?

— Шериф Бренсон предложил мне посмотреть эти места. — Она улыбнулась. — Он сказал, эти места обитаемы.

Старатель засмеялся. 

— Да ну? Ха! Ерунда. — Он покачал головой. — Нет, мисси, ничего подобного. — Потом его лицо как-то подтянулось. — Но тут есть кое-кто, кто не любит незнакомцев, сующих нос не в свои дела. — Он указал на нее. — Вроде вас, например.

Теперь его лицо было каменно холодным.

Бритчес почувствовала, что ее сердце бешено колотится. 

— Я… я не хотела ничего никому делать. Я просто хотела посмотреть на город. Может… может, мне следует уехать?

— Ну, теперь, мадам, уже поздно. Спейд сказал, чтобы мы не впускали посетителей. То есть обычно мы убиваем любого, кто достаточно глуп, чтобы заехать сюда. Но так как вы женщина, да еще и хорошенькая, мы решили внести немного разнообразия. Да, Чейд?