Шторм любви | страница 20



– Что вы, это не причиняет мне ни малейшего беспокойства.

В каюте повисло молчание. Несколько мгновений спустя Делора произнесла:

– Я все утро надеялась на то, что вы почтите меня визитом и я смогу просить вас провести небольшую экскурсию по кораблю.

– Да, конечно. С удовольствием. Только мне кажется, будет более удобно провести эту экскурсию несколько позже, – В любое удобное для вас время. И, пожалуйста…

Она вдруг смущенно запнулась, словно боясь показаться нескромной.

– Так о чем вы хотели попросить, миледи?

– Возможно, я не должна просить об этом… по крайней мере… не так быстро…

– Нет, продолжайте, вы заинтриговали меня.

Она улыбнулась.

– Я хотела предложить – ведь мы родственники – отбросить все формальности при общении. Но мистер Фробишер говорил, что вы, как капитан этого корабля, являетесь самым важным членом экипажа, что налагает определенные обязательства… или я не права?

– Конечно же, нет!

Когда он говорил это, корабль сильно качнуло, и Делоре пришлось взмахнуть руками для сохранения равновесия. Конрад тут же добавил:

– Возможно, нам не помешает присесть. Вам потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть к качке.

Она улыбнулась и осторожно прошла к софе, стоявшей у стены в дальней части каюты.

– Как показали предыдущие путешествия, кузен, я справляюсь с качкой довольно неплохо – чего нельзя сказать о бедной миссис Мельхиш, страдающей морской болезнью с тех пор, как мы вышли из гавани.

– Мне очень жаль слышать об этом, – абсолютно серьезно ответил Конрад.

– Она бы никогда не согласилась на морское путешествие, но мой брат внушает ей такой ужас, что она просто не может его ослушаться; именно по его милости она сейчас является моей компаньонкой.

Конрад ничего не ответил.

В этот момент ему меньше всего хотелось говорить с Делорой о ее брате. Она была настолько непохожа на то, что он ожидал увидеть, что Конрад не сдержался и произнес:

– Я должен сказать вам, что ожидал увидеть более взрослую женщину. Это простительно, так как наши семьи не поддерживают связи на протяжении вот уже двух поколений и я, признаться, не только не общаюсь ни с кем из родственников, но и не имею о них ни малейшей информации.

Леди Делора вновь улыбнулась.

– Я помню, как мой отец рассказывал о вражде его отца с вашим дедушкой. Могу поспорить, что он не помнил, из-за чего начался весь сыр-бор.

– Это забавно, – согласился Конрад. – Но довольно странные обстоятельства свели нас с вами.

Говоря это, он поймал себя на мысли, что везет эту девушку к одному из самых отталкивающих людей, которых ему приходилось встречать.