Леди и разбойник | страница 76



Его ответа она не слышала, даже если этот ответ был.

Отпустив поводья, она прикоснулась к Сократу стеком.

Жеребец перешел на рысь, и в сопровождении Гарри Тея поскакала по аллее. Из-под копыт коня летели пыль и мелкие камешки.

Не страх преследования заставлял Тею скакать от Стейверли во весь опор. Она даже позабыла, что лошадь Гарри, гораздо менее резвая, чем ее Сократ, не могла угнаться за ним.

Она просто наслаждалась ветром, который румянил ей щеки, отбрасывал локоны назад, и не пыталась сдерживать рвущегося вперед Сократа. Ощущение его силы и возбуждало, и успокаивало девушку.

Яростная скачка помогла немного утишить боль, которая стискивала сердце, справиться с сомнениями, переполнявшими ее ум. На секунду она смогла забыть обо всем, кроме чувства свободы и облегчения от того, что ей, как и Лусиусу, удалось бежать, пусть даже ненадолго.

Она хорошо знала дорогу в Лондон, и только проскакав целую милю, а то и больше, опомнилась и поняла, что Гарри отстал от нее, что она в одиночестве скачет через лес по пустынной дороге. Оглянувшись назад, Тея придержала Сократа, который недовольно подергал головой, не желая сбавлять скорость. Жеребец был так же свеж и полон сил, как в ту минуту, когда она только что вывела его из конюшни этим вечером.

Ему нравилось свободно скакать по сельской дороге, вместо того чтобы чинно прогуливаться по парку, как ему приходилось делать в течение последнего месяца.

– Ну, ну! Нам нужно дождаться Гарри, – сказала ему Тея, потрепав по шее, чтобы успокоить, и еще сильнее натягивая поводья.

И в этот момент она увидела, что впереди из-за деревьев показалась какая-то фигура. Мгновенно узнав того, кто появился на дороге, Тея радостно затрепетала, ощутив несказанное счастье. Они встретились под ветвями огромного дуба.

Лусиус протянул руку и сжал ее пальцы.

– С тобой все хорошо, милая? – спросил он. – Я чуть с ума не сошел от беспокойства.

– Тебе не следовало тревожиться за меня, – ответила Тея, но ее взгляд сказал ему, как ей это приятно.

– Они тебя не оскорбляли?

Не отвечая на этот вопрос, девушка сказала:

– Рудольф не сомневается, что ты был в Стейверли и что я приехала тебя предупредить. Но он этого ничем доказать не может.

– Нас не должны были застигнуть врасплох, – проговорил Лусиус, и чувствовалось, что он винит во всем себя. – Я потерял осторожность. В Стейверли нам было так удобно и хорошо! Никто не подозревал, что в доме обитает кто-то, кроме крыс и летучих мышей.