Игра любви | страница 9



Доусон спрятал пузырек обратно в ящик.

– Впустить его светлость или заставить подождать?

– Впустите, – распорядился Растус Грун.

Граф Инчестер вошел в комнату.

После Маркесса стройная подтянутая фигура графа производила такое впечатление, как будто в контору лондонского ростовщика внезапно пожаловал инопланетянин.

– Добрый день! – обратился он к присутствовавшим в комнате, снимая шляпу.

Маркесс шляпы не снимал, желая продемонстрировать свое превосходство.

– Садитесь, милорд, – пригласил Растус Грун.

Граф сел, положив шляпу на стол позади себя.

– Я писал вам, – сказал он, глубоко вздохнув, – потому что оказался в затруднительном положении.

От человека, к которому обращался граф, не последовало никакого ответа. Ростовщик, похоже, снова погрузился в изучение бумаг, которые лежали перед ним.

В то же время его глаза за темными стеклами очков внимательно наблюдали за графом.

– Я пытался, – говорил Инчестер, – я испробовал все возможные пути, чтобы сдвинуться с мертвой точки. Но я потерпел поражение! Признаюсь, у меня ничего не вышло!

Растус Грун не отвечал и граф продолжал:.

– Дела шли все хуже и хуже, а прошлый год стал настоящим бедствием для всех фермеров.

Он остановился, чтобы перевести дыхание, и заговорил снова:

– Сначала не везло с погодой, и урожай собрали гораздо меньший, чем надеялись. Но даже то, что удалось вырастить, мы не сумели продать. Спрос оказался гораздо меньше, чем ожидалось.

В его голосе звучала неподдельная горечь.

– Я понимаю, что дешевые продукты ввозятся В страну из-за границы. Во время войны наших фермеров призывали вкладывать в хозяйство деньги, время и энергию. Тогда в этом была нужда, а теперь никого не интересует, что те, кто вернулись с войны, не имеют работы.

– Мне это известно, – сказал Растус Грун. – Однако меня интересуете лично вы, милорд, а не все фермеры.

– Что ж, я могу только честно сказать, что потратил каждый пенни, одолженный вами, пытаясь привести в порядок мое хозяйство, а не на развлечения. Если вам угодно, вы можете просмотреть счета.

Граф снова тяжело вздохнул:

– Я молюсь, чтобы был приличный окот в этом году. Но мои овцы питались не так хорошо, как следовало бы. Да и коровы без полноценной пищи не дадут много молока.

Он проговорил все это с отчаянием и взглянул на безмолвно сидевшего перед ним человека.

Потом, безнадежно махнув рукой, Инчестер тяжело откинулся на спинку стула.

Последовало долгое молчание. Наконец Растус Грун заговорил своим низким голосом.