Игра любви | страница 43
Меховой плащ Бенита сбросила, когда бежала через комнату. Теперь няня сняла с нее диадему и фату. Увидев заплаканное лицо Бениты, она подавила невольное восклицание и направилась к двери. Поговорив с кем-то, няня вернулась.
Она помогла Бените переодеться. В этот момент раздался стук в дверь. Няня еще раз вышла и вернулась с подносом, на котором стоял кувшин с шоколадом.
– Ложитесь, – сказала она девушке, – а я дам вам шоколаду. Как раз такого, какой вы любили в детстве.
– Я ничего не ела… во время ленча, – прошептала Бенита.
Няня подала ей чашку с шоколадом.
– Я добавила немного меду, – сказала. она. – Выпейте и поспите.
– Я… должна… спуститься вниз, к… к обеду, – испуганно проговорила Бенита.
– Да-да, конечно. Всему свое время. А пока закройте глаза; когда вы проснетесь, мы поговорим.
Бените показалось, что она вернулась в раннее детство. Раз няня с ней, никто не посмеет обидеть или напугать ее.
А потом Бенита подумала, что с тех пор, как отец сказал, что она должна выйти замуж, прошло лет сто, не меньше. Она действительно совершенно измучилась.
Даже быстрее, чем надеялась няня, Бенита провалилась в глубокий сон.
Хотя старушка и не призналась в этом, но вместе с медом она добавила в шоколад успокаивающие травы. По ее разумению, свадьба Бениты была слишком поспешной. Увидев плачевное состояние Инч-Холла, няня решила, что граф так хотел жениться на ее любимой девочке из-за денег.
«Если графу Инчестеру нужны были деньги, – сказала она себе, – он получил их достаточно! Но я не позволю ему огорчать мое бедное дитя ни за какие коврижки!»
Если бы граф знал, что именно няне он обязан тем, что Бенита не обедала с ним, он был бы крайне изумлен. Но так или иначе, это было огромным облегчением для него.
Сам обед был выше всяких похвал. Столовое серебро блестело. В честь свадьбы хозяина стол украшали белые цветы.
Граф подумал, что никогда не ел такого вкусного обеда в собственном доме.
Вина тоже были выше всяких похвал и, как догадывался граф, были доставлены не из опустевших подвалов Инч-Холла.
Он вернулся в гостиную, чтобы, сидя перед ярко пылавшим камином, просмотреть газеты.
Болтон немедленно подал их и сказал:
– Я надеюсь, милорд, ваша светлость довольны тем, что нам удалось сделать. Завтра мы приведем в порядок кабинет вашей светлости, а на следующий день – библиотеку.
– Спасибо, – ответил граф, чувствуя, что добавить ему нечего.
– Думаю, мне следует уведомить вашу светлость, что завтра прибывают рабочие, которые займутся домом.