Продается поместье с невестой | страница 16
Девушка отставила чашку в сторону и быстро посмотрелась в маленькое овальное зеркало. Как она и предполагала, нос от работы в саду обгорел на солнце, она с досадой подумала, что нужно было раньше побеспокоиться. Труди прошла к двери и распахнула ее как раз в тот момент, когда Клайв собирался постучать.
На мгновение он растерялся, удивленно подняв темные брови.
— Только не говорите мне, что увидели мой приход в зеркале, подобно Волшебнице Шалотт. Я с трудом могу представить себя в роли сэра Ланцелота (Волшебница Шалотт и сэр Ланцелот— герои стихотворения Альфреда Теннисона «Волшебница Шалотт».)
— Я увидела вас из окна на кухне, — призналась она и смутилась.
— Из кухонного окна? — эхом отозвался он, — Как прозаично, я ожидал от вас другого ответа.
— Почему бы вам не войти в дом? — пригласила она и, стараясь сгладить неловкость, добавила: — Я и представить не могла, что вы интересуетесь поэзией.
Клайв зашел в гостиную, и Труди снова ощутила, что его присутствие переворачивает вверх ногами весь ее привычный мир.
— Вы, конечно, считали меня обывателем?
— Мне показалось, что вы человек другого склада.
— Интересно, что же я, по-вашему, за человек? Труди колебалась.
— Человек, уверенно шагающий по жизни и всегда добивающийся желаемого, причем чувства других людей в расчет не принимаются.
Она наклонилась вперед и поспешно убрала с кресла сумку с вязаньем.
— Не стоит беспокоиться! Я только зашел спросить, не хотите ли вы сопровождать меня в школу Люсиль? Завтра я собираюсь привезти ее домой из Элмкреста. — Он на мгновение замолчал, а потом сухо добавил: — К тому же нам с вами не помешает улучшить отношения.
Труди заняла оборонительную позицию.
— Вы ошибаетесь, мистер Рэнкин. Я вовсе не враждую с вами. Признаю, ваши методы меня возмущают, но я слишком мало вас знаю и не могу представить, из-за чего мне вас недолюбливать. На мой взгляд, неприязнь — очень личное чувство.
— Я был прав — вы действительно Волшебница Шалотт, созерцающая мир в зачарованном зеркале и не имеющая представления о реальной жизни.
Помимо своей воли она невесело улыбнулась:
— Волшебница Шалотт с обгоревшим носом.
Но молодой человек не улыбнулся в ответ. Он стоял спрятав руки в карманы и, нахмурившись, рассматривал пол под ногами.
— Непросто будет такой девушке, как вы, найти общий язык с Люсиль. Вы с ней полная противоположность друг другу. Я начинаю думать, что втянул вас в неприятную историю.
Труди с вызовом вздернула подбородок: