Поцелуй вампира: Вампирвилль | страница 46



— Если я тебе откроюсь, ты обещаешь, что никому об этом не расскажешь, даже Мэтту?

— Это насчет секса?

— Это еще секретнее.

— Что может быть секретнее секса?

Я уже была готова поведать лучшей подруге всю правду, рассказать ей, почему никто не видел моего возлюбленного при свете, объяснить, почему Джаггер водит катафалк и зачем в Занудвилль неожиданно нагрянула Луна, похожая на призрак. Но ангельское личико Беки выглядело таким счастливым, а все ее мысли были лишь о том, что надеть в школу да как еще порадовать Мэтта. Разве я могла позволить себе испортить ее безоблачный мир?

— Завтра будет контрольный тест.

— Тоже мне, секрет! — воскликнула Беки, закатив глаза. — Это все знают.

— Неужели? — с испугом переспросила я. — Похоже, я отстала от жизни.

В аптеке я расхаживала между полок с витаминами и травами, высматривая целебные снадобья от матушки-природы и складывая в пластиковый мешок упаковки с витамином С и чесночными гранулами, когда меня перехватила Беки.

— Я думала, ты нормально себя чувствуешь, — сказала подружка, держа в руках несколько упаковок красного лакричника.

— Нормально и чувствую. Это я так, про запас.

— Чесночные пилюли? — удивилась она. — А я думала, что теперь, когда ты встречаешься с Александром, с твоей вампирской одержимостью уже покончено.

— Да, покончено. Я просто посмотрела этот рекламный...

— Кстати, об Александре, — с воодушевлением вставила она. — Почему бы нам не встретиться у Хэтси, вечерком, после футбольного матча?

Ну как я могла отказать своей лучшей подруге после всех недавних клятв и обещаний? К тому же, пока я с Александром, а Тревор болен и сидит дома, опасность никому не угрожает.

— Классная идея. Не думаю, чтобы Александр когда-нибудь бывал у Хэтси.

Мы с Беки выложили свои покупки на прилавок. За ним стояли немолодая женщина и ее юная помощница, но им было не до нас. Старшая уткнулась в таблоид и трещала без умолку, младшая ей поддакивала.

— Вчера вечером заявилась та чудная юная парочка, о которой я тебе говорила, — заливала старшая. — Не иначе как родня той странной семейки из особняка на Бенсон-Хилл.

— Я слышала, они похожи на ходячие трупы, — подхватила та, что помоложе.

— То-то и оно. Никак не пойму, почему нынешняя молодежь считает, будто это здорово — выглядеть так, словно ты только что встал из гроба.

— Говорят, один из них разъезжает на катафалке.

Только тогда старшая особа положила журнал и удостоила меня своим вниманием, уставившись так, точно увидела привидение.