Поцелуй вампира: Вампирвилль | страница 29
— Такие же штуковины были в подвале под клубом, где Джаггер хранил свой гроб, — указала я. — Здесь только его и не хватает.
— Должно быть, он спешил убраться.
— Но почему он вообще ушел отсюда? В таком убежище Джаггер мог бы прятаться целую вечность, и никто бы его не обнаружил. А этот подъемник запросто вместит два гроба.
— Может быть, что-то его спугнуло.
— История с привидениями?
— Так или иначе, но этот старый подъемник работает, — заявил Александр.
— Что же все-таки тут могло испугать Джаггера? — спросила я, но не получила ответа.
Пока Александр осматривал подъемник, я принялась прочесывать коридор в поисках дополнительной информации и приметила на полу, рядом с пустыми коробками, что-то непонятное, блеснувшее серебром в лунном свете.
— Откуда здесь эта штуковина? — спросила я и подняла пульт для открывания гаражных дверей.
Александр подошел взглянуть на мою находку, и в этот миг прямо за окном возник юноша, исполненный неземной красоты, с белыми волосами, кончики которых были окрашены в кроваво-красный цвет. Его глаза, один голубой, другой зеленый, буравили меня насквозь.
— Джаггер, — прошептала я.
— Знаю, — откликнулся Александр, раздраженно щелкая пультом. — Он был здесь.
— Нет же! Он сейчас здесь, снаружи! — Я указала на окно.
Джаггер злобно усмехнулся, сверкнув клыками, Александр мгновенно развернулся, но тот уже исчез.
— Он был там! — крикнула я, снова указывая на окно.
Александр развернулся. Я последовала за ним через фабрику, мимо призрачных опор и наружу через главный вход. Когда мы добрались до гравийной дорожки, Александр неожиданно остановился возле «мерседеса», сунул ключи от машины мне в руку и вручил фонарь.
— Поезжай в особняк. Я буду там через полчаса.
— Но...
— Пожалуйста! — сказал он, открывая для меня дверь.
— Ладно, — буркнула я и неохотно забралась внутрь.
Александр закрыл дверь, а когда я обернулась, чтобы попрощаться с ним, его и след простыл.
Я закрыла дверцу и вставила ключ в замок зажигания. Стрекотали сверчки. Александр продолжал свои поиски в одиночку, а мне становилось все тревожнее. А вдруг с ним что-то случится? Я ведь не могла бы услышать его зов, если бы находилась далеко отсюда, на вершине Бенсон-Хилл. Удостоверившись в том, что контейнер с чесноком на месте, в сумочке, я вылезла из машины, сунула ключи в карман и с фонарем в руке помчалась к восточной стороне фабрики.
Стояла жуткая тишина, и мне трудно было отделаться от ощущения, что за мной кто-то подглядывает. Я подняла глаза к небу и увидела нечто, больше всего походившее на летучую мышь, висящую надо мной на электрическом проводе. Когда я направила на нее луч света, она исчезла.