Рождественские звезды | страница 53



Поделом Джейку, решила Кейси. Он до такой степени не любит сплетни и пересуды, что теперь уж точно пальцем никого не тронет.

В комнату вернулся Стивен. К распухшей щеке он приложил бутербродницу, наполненную льдом. Стивен окинул Энни внимательным, оценивающим взором. Но, встретив ее холодный, независимый взгляд, пожал плечами и обернулся к Кейси.

– Ты не против, если я уеду? Тебе здесь будет хорошо?

– Опять убегаете от нее, а? – с укором сказала Энни.

Стивен весь сжался:

– Я не убегал от нее!

– Надо бы сказать «бросил», да уж больно слово неприятное, – съязвила Энни.

Шепоток в углу возобновился, и Кейси вздохнула. По-видимому, судьбой ей уготовано стать объектом сплетен на многие месяцы, если не годы.

– Разумеется, ей тут будет хорошо, – заверила Стивена Энни. – Что с ней может здесь случиться?

– Я сказал это без всякого намека, – обиделся Стивен.

Кейси отвернулась. Она безучастно смотрела в окно, выходившее на Главную улицу, разукрашенную к празднику. Когда она заметила за окном машину Джейка, ей показалось, что последние силы покидают ее. Кейси нахмурилась, увидев, что он поставил свой джип позади машины Стивена и перекрыл ей дорогу.


– Эй, Джейк, – окликнул его мистер Холбрук у магазина скобяных изделий. – Примите мои поздравления!

Джейк улыбнулся, кивнул в знак благодарности. И – удивился, не понимая, о чем идет речь.

– Ах, как это приятно! – раздался рядом голос пожилой женщины. Джейк оглянулся и увидел на тротуаре Долли Фенуик с улыбкой на лице. – И как романтично! – продолжала она, глубоко вздохнув. – Передайте Кейси мои поздравления с приближающимся Рождеством!

Он кивнул. Что происходит?.. Потом взглянул на машину, на которой уехала Кейси. Убедившись, что машина надежно блокирована его джипом, Джейк удовлетворенно ухмыльнулся. «Порше» Стивена теперь никуда не денется. Даже если Кейси и захочет воспользоваться им.

Быстро подойдя к салону Энни, Джейк открыл дверь и ринулся в самый ответственный бой в своей жизни.

Стивен быстро отнял от щеки бутербродницу со льдом, поставил ее на стол, слегка согнул ноги в коленях и выставил оба кулака перед грудью, наподобие старомодного боксера-профессионала. Стивен приготовился дать отпор Джейку. Джейк хмуро взглянул на него.

– Я не из-за тебя тут.

– Зачем ты приехал? – устало спросила мужа Кейси.

– Чтобы забрать тебя.

В углу вновь зашептались.

– Я не поеду.

– Упрямая девчонка, – донеслось из угла.

– Не оставляй меня! – с трудом выдавил Джейк: горло сдавило… Он переводил взгляд со своей сестры, лицо которой отражало гнев и возмущение им, на Стивена и старых дам, наблюдавших за происходящим с нескрываемым интересом. Но Джейку было все равно, слушают они его или нет. Им владело единственное желание – убедить свою жену дать ему еще один шанс. – Кейси, я тебе не позволю бросить меня!