Кавалькада | страница 73
— Я осмотрелся только мельком, — признался я.
— И оставили везде отпечатки пальцев?
— Я старался соблюдать осторожность.
Он кивнул.
— Как вы думаете, что произошло здесь ночью в понедельник?
— У нее вмятина на затылке. И синяки на шее.
Он повернулся к Пуци.
— Вмятина? Vertiefung?
Пуци кивнул.
— Думаю, сначала он ее ударил, а потом задушил.
Он кивнул, его розовое лицо было мрачным.
— Вмятина на голове. Значит, вы осмотреться только мельком, ja? Понятно.
— Мне это не доставило ни малейшего удовольствия.
— Ja. — Он кивнул. — Ja. Тогда скажите. Зачем он сначала ее ударить?
— Наверное, затем, чтобы не сопротивлялась, когда он будет ее душить. А может, ему не хотелось, чтобы она знала, что умирает.
— Ja, от большого уважения к этой девушка.
— Он уложил тело на кровать, сложил ей руки на груди.
— Может, он хотел показать, что уважает ее.
— Может быть. Но мне кажется, они знали друг друга. Думаю, она сама привела его.
— Ja? Почему?
— Ее туфли под кроватью. Накидка в шкафу. Кто бы ее ни убил, сомневаюсь, что ему пришло бы в голову раскладывать и развешивать ее вещи.
— Госпожа Шрёдер сказала, что дверь была заперта.
— Да. И ключ мисс Грин лежит на столике около кровати. Значит, у того, кто ее убил, был другой ключ.
— Если у него был ключ, у него не было необходимость приходить вместе с ней.
— Может, и так. Но если он пришел после нее, она должна была знать о его приходе. В комнате нет следов борьбы.
— Он мог прийти до нее и ждать. Она входит, он наносит удар. Потом душит, как вы сами сказали.
— Возможно. Но почему? Какой у него мотив?
— Может, он сумасшедший. Тогда ему не нужен никакой мотив.
— Ладно, но почему именно она? Откуда он мог знать, когда можно незаметно проникнуть в дом и подняться по лестнице? И зачем ему после всего этого вешать накидку в шкаф? В кошельке у нее были деньги, на комоде — безделушки. Ничего не пропало.
— Может, ему хотелось одурачить глупых полицейских.
— К чему столько суеты? Она мертва. Ему оставалось только уйти, и все.
— Госпожа Шрёдер думает, что она не водила мужчин.
— Госпожа Шрёдер думала, что и запах в комнате от дохлой мыши.
— Да? И что?
— Госпожа Шрёдер, по-моему, несколько отстала от жизни, сержант. Мисс Грин могла приводить к себе мужчин раз двадцать или тридцать, и госпожа Шрёдер об этом даже не догадывалась.
Биберкопф кивнул. Откинулся на спинку кресла.
— Ja, может быть, и так. — Он некоторое время смотрел в пол, затем поднял глаза на меня. — Так почему он ее убил?