Кавалькада | страница 49
— Вот именно, — подтвердил я.
Пуци покачал головой.
— Капитан Рём человек упрямый. Сами видели. Не уверен, что Гессу удастся убедить его посторониться.
— Тогда пусть Гесс попросит Гитлера уговорить Рёма. Я не могу вести дело, если кто-то будет постоянно путаться у меня под ногами.
— Понял. — Он смотрел все так же вперед, и голос его звучал все так же глухо. — Уж господина Гитлера Рём послушает.
Я сказал:
— А вы, Пуци, держались молодцом. У вас был такой вид, будто вы и правда собираетесь кого-нибудь размазать альбомом по стенке.
— Ну да, у меня же не было выбора. — Он глубоко вздохнул, медленно выдохнул и повернулся ко мне. — По правде говоря, Фил, я здорово струхнул. При виде этих жлобов у меня по всему телу побежали мурашки.
— Но вы не струсили, Пуци.
— Не было другого выхода.
— Был. Выходов было сколько угодно.
— Сбежать? Умолять, чтобы не убивали?
— Нет, выход был. Но вы им не воспользовались.
Он отвернулся и насупился. А через какое-то время сказал:
— Не воспользовался, правда? — Он вроде как даже слегка удивился.
— Вы молодчина.
Немного помолчав, он проговорил:
— Спасибо, Фил. Спасибо за такие слова. Но, не появись вовремя капитан Рём, не думаю, что я был бы таким уж молодцом.
— Да, он появился как нельзя кстати, и все уже в прошлом.
— Да. Слава Богу. Теперь-то вам понятно, почему мы боремся с красными? Они нападают на нас даже в столице, чуть ли не в самом центре города. Откуда у них столько наглости?
— Меня больше интересует, откуда они все знают.
— Что?
— Кто мы такие. И где нас найти. Пуци, кто еще знает обо мне с мисс Тернер?
Он задумался.
— Ну, должно быть, те же самые люди, которые знали и о приезде господина Гитлера. Люди из списка, который я вам передал.
— Выходит, они все знали, что мы остановились в «Адлоне»?
— Да. — Он снова глубоко вздохнул. — Итак, опять этот список. Значит, кто-то из них предатель.
— Похоже на то.
— Фил! — вдруг воскликнул он возбужденным голосом.
— Что?
— Мисс Тернер! Может, она тоже в опасности? Я и сам об этом думал.
— Надеюсь, нет, — сказал я.
Но, вернувшись в половине двенадцатого в гостиницу, мы узнали у портье, что мисс Тернер благополучно возвратилась несколько минут назад.
Я сказал Пуци, что завтра утром, когда мы с мисс Тернер будем разговаривать с сержантом Биберкопфом, он нам не понадобится. Если Биберкопф не говорит по-английски, переводчиком будет мисс Тернер.
— Ну, ладно, Фил. — Он как будто огорчился. Я улыбнулся.
— Отдохните немного, Пуци. Мы с вами встретимся за ленчем.