Кавалькада | страница 47
Я глянул назад. Четверо громил у нас за спиной тоже пустились наутек — и уже выбежали на Вильгельмштрассе.
Когда я повернулся к Рёму, он сидел на корточках рядом с лежавшим блондином и левой рукой ощупывал ему горло. В правой он все еще держал «люгер».
Я посмотрел на Пуци.
— Вы в порядке?
Какое-то мгновение лицо у него хранило пустое выражение, потом он кивнул, моргнул и сказал:
— Да-да. В полном.
Я пошел по переулку к Рёму. Пуци двинулся за мной.
Рём расстегнул на убитом блондине бушлат и распахнул его. Под бушлатом оказался поношенный, растянутый серый свитер с кровавым пятном на животе.
— Он мертв? — спросил я Рёма.
Тот не обратил на меня внимания и сунул руку во внутренний карман бушлата убитого. Я взглянул на Пуци.
— Спросите его.
Пуци что-то пробормотал. Рём ответил.
— Он говорит, его гнусной жизни пришел конец, — перевел Пуци.
Тем временем Рём вытащил бумажник убитого. И, положив «люгер» ему на грудь, начал рыться в бумажнике. Достал удостоверение личности.
— Ага, — проговорил он. Держа карточку в левой руке, он правой взял «люгер» и встал. Может, лишнего веса в нем и было с избытком, но с корточек он поднялся довольно легко.
С обычной натянутой улыбкой он протянул мне карточку.
Я попытался разглядеть ее при свете фонаря над дверью. На карточке была фотография, но буквы разобрать я не смог — написано было по-русски.
Рём взглянул на труп и резко сказал что-то по-немецки.
— Красный подонок, — перевал Пуци.
Дверь черного хода снова распахнулась. Рём резко повернулся и вскинул «люгер».
Это были лейтенант Кальтер и крепыш в красном платье, который с видом бывалого человека держал в руках винтовку. Оба ствола были направлены на Рёма.
Рём поднял левую руку и сунул «люгер» в карман пиджака. И они с Кальтером принялись что-то горячо говорить детине в красном платье.
Я спросил Пуци:
— Вы читаете по-русски?
— Немного, — сказал он. — Лучше, чем говорю.
Я протянул ему карточку. Заметил, что рука у него дрожала. Как и у меня — это я тоже заметил. Страх переполнял нас адреналином — он все еще растекался по нашим венам.
— Это удостоверение моряка, — сказал он. — На имя Петра Семеновича. — Он взглянул на меня. — Петр по-русски то же, что Питер по-английски.
— Да. — Я посмотрел на тело. Убитый уже не казался таким здоровым: он будто весь съежился в своей одежонке — смерть сделала его каким-то маленьким.
Я вздохнул. На войне я не раз видел смерть — видел, как она делает людей маленькими, и эти воспоминания останутся у меня навсегда.