Господин двух царств | страница 57
— Лучше, чем битва, — сказал на ломаном греческом один из сидонцев, ухмыляясь в разлохмаченную бороду. Гефестион посмотрел сверху вниз на человека, который едва доставал ему до плеча, и тоже ухмыльнулся, хотя и кривовато. Он слишком приблизился ко льву и был ранен ударом когтей, но это позволило Александру убить зверя копьем в самое сердце. Вечером Александру будет что сказать по этому поводу. А сейчас он ехал во главе охотников обратно в город и вез с собой львиную шкуру для плаща и череп для шлема.
Гефестион немного замедлил шаг. О ранах не стоило беспокоиться: на вид страшные, но неглубокие и хорошо перевязаны. Правда, мешала повязка на груди, затрудняя дыхание.
— Он… впечатляет, — сказал сидонец. Гефестион покосился на него, и улыбка его погасла. Подошел еще один, помоложе, с небольшой аккуратной курчавой бородкой, явно брат этого сидонца — невысокий рыжеватый человек, с ястребиным лицом и быстрым взглядом. Старший — Артас — и младший — Теннес — были его гостями-хозяевами в Сидоне и были способны на все.
— Ваш Александр, — сказал Теннес, — это нечто большее, чем о нем рассказывают.
— Царь-мальчик, — пояснил его слова Артас. — Молодой безумец, достаточно дерзкий, чтобы взяться за Персию. Никто не ожидал, что он такой…
— Блестящий, — сказал Теннес. — Потрясающий.
— Способный, — добавил Артас.
Гефестион не знал, стоит ли ему обижаться или хотя бы изобразить обиду. Он просто пожал плечами. Сидонцы болтливы, такая уж у них натура. Александр никогда не возражал, если люди говорили о нем, пока они делали это с должным уважением. А эти говорили с уважением, как у них было принято.
Они говорили уже о чем-то другом, причем по-гречески, и в этом проявлялась их вежливость, а может быть, ум.
— Царь Сидона не Александр, — сказал Теннес.
— Стратон? — фыркнул Артас. — Стратон, низкопоклонник персидского царя. Не зря его сын удрал, как только в город вошел Александр.
— Сидону нужен царь, — сказал Теннес.
— У него есть Александр, — ответил Гефестион. Они могли бы возразить, но они были сидонцы.
— Александр — царь царей, — сказал Артас. — Каким же царем он может быть над здешним царем, если тот, кто носит корону, командует флотом на стороне Дария?
Гефестион прищурился и улыбнулся недобро.
— Так что же, один из вас метит в цари?
У них отвисли челюсти. Это было что-то невероятное — увидеть сидонца в растерянности.
Артас обрел наконец голос. Слегка приглушенно он переспросил:
— Один из нас?
Гефестион остановился. Они шли последними и за разговором отстали. Остальные уже скрылись за поворотом дороги. Они были одни в этом пустынном каменистом месте, где лишь одно дерево скривилось над ними и полоса пыли отмечала дорогу в Сидон.