Голем 100 | страница 12



Блэз Шима. Происхождение: франко-японо-ирлан- дское. Семейное положение: близких нет. Образова­ние: Принстон, первая ученая степень получена в Мас- сачусетском технологическом институте, а докторат написан в «Дхоу Кэмикл» (они-то и шепнули на ушко «ФФФ», что Шима — самое то! Теперь Комиссия по деловой этике должна была рассматривать иск, вчинен­ный возмущенными конкурентами). Возраст — трид­цать один год, холост, не педик, гений.

Его гениальность заключалась в его обонянии, и у «ффф» Блэза обычно втихомолку величали «Нос». Он знал все о химии и индустрии запахов: животные ком­поненты духов — амбра, бобровая струя, циветта и му­скус; эфирные масла, выделенные из цветов и трав; смолы, которыми сочатся раненые деревья и кусты — мирра, бензой, сторакс, перуанский и талуанский баль­замы; искусственные ароматы, полученные сочетани­ем натуральных веществ с эфирами и жирными кисло­тами.

Шима был создателем всех чемпионов продаж у «ффф»: «Вульвы», «Выпота», «Конских» (верно, лучше звучит, чем «Подмышо», как предлагал Корнблат из От­дела сбыта), «Пре-Траха» и «Ее Слюнок». «ФФФ» доро­жили им и платили так много, что он роскошно жил в уютном и всегда теплом Оазисе. Кроме того, у «ффф» был такой мощный блат, что они смогли обеспечить Шиму неограниченным количеством чистой воды, «гор» и «хол» — ни одна девица из Гили не могла отка­заться от приглашения поплескаться у него под горя­чим душем.

Однако и цена, которую платил Блэз Шима за все эти радости, была высока. Ему возбранялось пользо­ваться душистым мылом, кремом для бритья, помадой для волос, одеколоном. Он не мог есть пищу со специя­ми, пить что-то, кроме специально дистиллированной воды. Ясное дело, Нос следовало содержать в перво­зданной нетронутости, чтобы в стерильно-чистой лабо­ратории он нанюхивал все новые шедевры. К данному моменту Блэз Шима бился над многообещающим но­вым ароматом (рабочее название «Мудская волна»), но ему никак не удавалось получить стойкий результат уже в течение двух месяцев, и Отдел сбыта «ффф» начал дергаться из-за такого срыва сроков.

Было созвано совещание правления.

— Что, черт побери, с ним происходит?

— Может, утратил нюх?

— Ни Боже мой.

— У него и раньше случались задержки, помните? Та девка из Ипанемы, она его просто высосала. Как бишь ее?..

— Ильдефонса Лафферти.

— Эта Ильдефонса, по всем отзывам, просто вам­пир, но и она его настолько не задержала. Может быть, отправить парня отдохнуть?

— Он только в прошлом квартале брал две недели отпуска.