Ворчун-благодетель | страница 10
Даланкур (в сторону). О, какая мука!
Г-жа Даланкур. Вы его хорошо знаете. Можно ли желать для Анжелики лучшей партии?
Даланкур (смущенно). Посмотрим… Потолкуем…
Г-жа Даланкур. Сделайте мне удовольствие, позвольте мне заняться этим делом. Я поставлю себе целью добиться успеха.
Даланкур (еще сильнее смущаясь). Сударыня…
Г-жа Даланкур. Что же?
Даланкур. Это невозможно.
Г-жа Даланкур. Невозможно? Почему?
Даланкур (смущенно). Согласится ли на это дядюшка?
Г-жа Даланкур. Ну, это бог знает что! Я готова ему оказывать всякое внимание, но ведь вы — брат Анжелики. Приданое в ваших руках. От вас зависит дать больше или меньше. Дайте мне убедиться в их взаимной склонности, а уж в денежных вопросах я наверно все смогу уладить.
Даланкур (с живостью). Нет! Если вы меня любите, — сохрани вас бог!
Г-жа Даланкур. Неужели вы не хотите выдать сестру замуж?
Даланкур. Напротив…
Г-жа Даланкур. Неужели вы…
Даланкур. Мне необходимо идти. Мы поговорим об Этом, когда я вернусь. (Хочет уйти.)
Г-жа Даланкур. Вы находите неудобным, чтобы я вмешивалась в это дело?
Даланкур. Нисколько, ничуть.
Г-жа Даланкур. Послушайте, неужели это из-за приданого?
Даланкур. Не знаю, ничего не знаю.
(Уходит.)
Явление семнадцатое
Госпожа Даланкур, одна.
Г-жа Даланкур. Что все это означает? Не понимаю. Неужели мой муж… Нет, он слишком благоразумен, чтобы ему пришлось в чем-нибудь себя упрекать.
Явление восемнадцатое
Анжелика и госпожа Даланкур.
Анжелика (не видя г-жи Даланкур). Как бы мне поговорить с Мартой!
Г-жа Даланкур. Сестрица…
Анжелика (холодно). Сударыня…
Г-жа Даланкур (ласково). Куда это вы идете, сестрица?
Анжелика (холодно). Я хотела выйти, сударыня.
Г-жа Даланкур. О, о… Мы сердимся, кажется?
Анжелика. У меня есть на это причины.
Г-жа Даланкур. Уж не на меня ли вы сердитесь?
Анжелика. Но, сударыня…
Г-жа Даланкур. Послушайте, дитя мое! Если вы Это из-за монастыря, то дайте мне сказать, что я тут ни при чем. Поверьте. Напротив, я вас очень люблю и сделаю все возможное, чтобы вы были счастливы.
Анжелика (в сторону, со слезами). Какое лицемерие!
Г-жа Даланкур. Да что с вами, вы плачете, кажется?
Анжелика (в сторону). Как я обманывалась в ней! (Утирает глаза.)
Г-жа Даланкур. Что же за причина вашего горя?
Анжелика (с досадой). Ах, боже мой! Неприятности моего брата.
Г-жа Даланкур (удивленно). Неприятности вашего брата?
Анжелика. Да. Кому же их лучше знать, как не вам?
Г-жа Даланкур. Что вы такое говорите? Объясните мне, пожалуйста.
Анжелика. К чему?