Другая сторона времени. Осада вечности. Дальние берега времени | страница 156



— Другая химия, — туманно объяснила Розалина. — Похоже, я что-то позабыла, но сейчас вспомню.

Когда кто-то спросил, о чем речь, она объяснила:

— Я думала, что мы могли бы попробовать те фрукты с деревьев, однако если наша пища убила их, то вряд ли их пиша пойдет на пользу нам.

Пэтси отставила рагу и посмотрела на оставшийся у них запас продуктов. Неужели это все, что есть, и пополнения не будет? Выводы показались не очень обнадеживающими.

— Розалина, нас здесь семеро; как вы думаете, на сколько этого всего хватит?

Розалина взглянула на список.

— Посмотрим… три раза в день… это двадцать одна порция… у нас двести семьдесят три порции… итак, тринадцать дней. Может быть, немного больше.

— А потом?

— Полагаю, — твердо сказала Розалина, — к тому времени Чудик вернется с оружием, и мы захватим базу со всеми продуктами со «Старлаба».

— Или нет, — сказала Пэтрис. Розалина кивнула.

— Или, возможно, нас убьют при попытке захватить базу, и никакой проблемы не будет.

— Тогда зачем вы пересчитывали пакеты? Она пожала плечами.

— Наверное, учитывала возможность того, что Чудик все-таки не вернется.

Пэтси знала, что услышит это, но лучше ей не стало.

— А если Чудик не вернется, то как скоро мы умрем от голода? Розалина не ответила, и пока она думала, в разговор вступил Даннерман:

— Ты когда-нибудь слышала о человеке по имени Уильям Блай?

— Кажется, нет.

— Он был капитаном парусника «Баунти». Очень давно. На мой взгляд, изрядный сукин сын даже по меркам того времени. В общем, его экипаж взбунтовался. Об этом написали книжку. Ее я не читал, но однажды театр, в котором я работал, ставил по ней мюзикл. У меня была роль первого помощника, того, кто возглавил мятеж. Его звали Флетчер Кристиан.

— Я не знала, что ты еще и поешь.

— Кто сказал, что я пою? В театре на это не обращали особого внимания. Мне тоже было все равно: они ничего не платили, но там встречались отличные девушки. Ну так вот, Кристиан приказал мятежникам дать капитану и тем, кто его поддержал, лодку, хотя мог бы их повесить. Еще им дали запас продуктов на два дня, и капитан Блай доставил своих людей в какой-то английский порт в паре тысяч миль от того места, где их высадили. Они гребли шесть или восемь недель, прежде чем достигли суши, и все это время пили только воду, которую удавалось собрать от дождей, и ели пищу, которая была рассчитана на два дня.

Пэтси задумалась. Еще месяц или два в этом месте без всякой еды? И без надежды на спасение?