Другая сторона времени. Осада вечности. Дальние берега времени | страница 156
— Другая химия, — туманно объяснила Розалина. — Похоже, я что-то позабыла, но сейчас вспомню.
Когда кто-то спросил, о чем речь, она объяснила:
— Я думала, что мы могли бы попробовать те фрукты с деревьев, однако если наша пища убила их, то вряд ли их пиша пойдет на пользу нам.
Пэтси отставила рагу и посмотрела на оставшийся у них запас продуктов. Неужели это все, что есть, и пополнения не будет? Выводы показались не очень обнадеживающими.
— Розалина, нас здесь семеро; как вы думаете, на сколько этого всего хватит?
Розалина взглянула на список.
— Посмотрим… три раза в день… это двадцать одна порция… у нас двести семьдесят три порции… итак, тринадцать дней. Может быть, немного больше.
— А потом?
— Полагаю, — твердо сказала Розалина, — к тому времени Чудик вернется с оружием, и мы захватим базу со всеми продуктами со «Старлаба».
— Или нет, — сказала Пэтрис. Розалина кивнула.
— Или, возможно, нас убьют при попытке захватить базу, и никакой проблемы не будет.
— Тогда зачем вы пересчитывали пакеты? Она пожала плечами.
— Наверное, учитывала возможность того, что Чудик все-таки не вернется.
Пэтси знала, что услышит это, но лучше ей не стало.
— А если Чудик не вернется, то как скоро мы умрем от голода? Розалина не ответила, и пока она думала, в разговор вступил Даннерман:
— Ты когда-нибудь слышала о человеке по имени Уильям Блай?
— Кажется, нет.
— Он был капитаном парусника «Баунти». Очень давно. На мой взгляд, изрядный сукин сын даже по меркам того времени. В общем, его экипаж взбунтовался. Об этом написали книжку. Ее я не читал, но однажды театр, в котором я работал, ставил по ней мюзикл. У меня была роль первого помощника, того, кто возглавил мятеж. Его звали Флетчер Кристиан.
— Я не знала, что ты еще и поешь.
— Кто сказал, что я пою? В театре на это не обращали особого внимания. Мне тоже было все равно: они ничего не платили, но там встречались отличные девушки. Ну так вот, Кристиан приказал мятежникам дать капитану и тем, кто его поддержал, лодку, хотя мог бы их повесить. Еще им дали запас продуктов на два дня, и капитан Блай доставил своих людей в какой-то английский порт в паре тысяч миль от того места, где их высадили. Они гребли шесть или восемь недель, прежде чем достигли суши, и все это время пили только воду, которую удавалось собрать от дождей, и ели пищу, которая была рассчитана на два дня.
Пэтси задумалась. Еще месяц или два в этом месте без всякой еды? И без надежды на спасение?