Дневник черной смерти | страница 74
Она промолчала.
— А мою жену Кэролайн.
И снова никакого ответа.
— У нас есть дочь, Сара Джейн. Прелестная маленькая рыжеволосая…
— Хватит болтать, — прервала его она. — Просто езжайте вперед.
«Продолжай заговаривать ей зубы, — сказал себе он. — Постарайся, чтобы она увидела в тебе человека».
— Я просто подумал, что, когда мы доберемся…
Он услышал позади металлический щелчок.
— Я сказала, хватит! Может, вам стоит снять шлем? А то, похоже, вы меня не слышите.
Да, она, безусловно, знала свое дело. Еще час они спускались по склону горы. В принципе он уходил вниз довольно мягко, но кое-где был настолько крут, что Майкл понимал — Лейни Дунбар просто не может не смотреть на землю. Может, в один из таких моментов попытаться удрать? Выстрелит ли она в него, если он рванет в сторону? К сожалению, это можно было выяснить лишь опытным путем. Что она вообще хочет от него? Может, она одиночка, живет сама по себе и ей нужен мужчина? И что, она сделает его своим рабом? Заставит работать на себя, с помощью цепей лишив возможности сбежать?
Все эти и многие другие вопросы вихрем проносились у него в голове. В итоге он решил для себя одно: самое важное — уцелеть, чтобы потом вернуться к жене и дочке. И значит, надо проявлять покладистость.
Они продолжали спускаться и в конце концов добрались до небольшой группы домов, призрачного городка нынешних дней; именно здесь Майкл собрал бы новые образцы, если бы все пошло, как задумывалось. Он поднял руку и тихонько опустил щиток шлема, надеясь, что она не заметит.
Нет, заметила.
— Зачем вы это сделали?
Он заколебался.
— Аллергия.
— Вздор! Скажите зачем.
— Тут опасный район.
Она окаменела.
— Где?
— Не знаю, какова его полная протяженность, но вон в том доме впереди есть живые бактерии. Не Доктор Сэм. — Он сделал жест в сторону ветхого старомодного дома с облупившейся белой краской и покосившимся крыльцом. — Возможно, вся эта местность заражена, но точно я не знаю.
С оттенком удивления он смотрел, как она стянула с головы бандану и прикрыла ею нос и рот.
Мелькнула мысль предупредить: «Зараза может проникнуть и через глаза», но он промолчал.
Теперь, сквозь бандану, ее голос звучал глухо, а шлем тоже приглушал звук, и все же Майкл расслышал вопрос:
— Откуда вам это известно?
У него чуть не вырвалось: «Мы», но он вовремя спохватился.
— Несколько месяцев назад я брал тут образцы. И ехал, чтобы сделать это снова, когда мы… встретились.
— Откуда ехал?
Теперь настала его очередь молча улыбнуться в ответ.