Синьор Тодеро-брюзга | страница 2
Марколина. А между тем можно ли сыскать на свете другого такого дурака, такого болвана, такого дубину?
Чечилия. Вы это о синьоре Николетто говорите?
Марколина. Ну конечно, о таком сокровище, как синьор Николетто, достойнейший отпрыск синьора Дезидерио, любимчик моего свекра, который дальше своего носа ничего не видит!
Чечилия. Ну, если сказать по правде, синьор Николетто совсем уж не такой дубина.
Марколина. Ах, вот как! Ай да Чечилия! Уж не влюблены ли вы в этого дурачка?
Чечилия. С чего вы взяли, что он мне нравится? Не пристало мне такими вещами заниматься. Но, говоря по правде, почему бы…
Марколина. Хватит, не желаю больше о них разговаривать! Мой свекор взял их в дом назло мне, и если муж не возьмется за них как следует, возьмусь я. Мне бы только дочку пристроить, а я уж найду способ выжить их отсюда.
Чечилия. Дорогая синьора хозяйка, мне не хотелось бы, чтобы вы могли подумать…
Стук в дверь.
Марколина. Стучат! Посмотрите, кто там.
Чечилия. Уж, кажется, вы меня знаете…
Марколина. Ступайте посмотрите, кто пришел, говорю вам!
Чечилия. Сейчас, сейчас! Иду, синьора. (В сторону.) Мне тоже не очень сладко в этом доме. Не будь этого парнишки, ни за что здесь не осталась бы, хоть озолотите меня! (Уходит.)
Явление второе
Марколина, потом Чечилия.
Марколина. От такой женщины, как я, все запирать! Я не смею ничем распорядиться. Шагу не могу ступить. Никаких удовольствий! Даже едой, и то попрекают. Разве меня в помойке нашли? В одной рубашке взяли? Я, кажется, принесла в приданое шесть тысяч дукатов, да и происхождения более благородного, чем они. Предки их пришли в Венецию в деревянных башмаках,[1] а мои уже более ста лет занимаются торговлей.
Чечилия (входит; ворчливо). Вас спрашивает какая-то синьора.
Марколина. Кто такая?
Чечилия. Не знаю; кажется, ваша синьора Фортуната.
Марколина. Что случилось, синьора? Почему вы дуетесь?
Чечилия. Проклятая жизнь! И кому она только нужна?
Марколина. Что с вами? На кого вы злитесь?
Чечилия. Я выбежала посмотреть, кто пришел. Слышу голос: "Откройте!" Открываю. Вижу — старый хозяин; и он мне такую взбучку задал…
Марколина. Надо положить этой музыке конец! Я буду не я, если этого не сделаю. — Ступайте, ступайте. Просите синьору пожаловать.
Чечилия (в сторону). Свекор — настоящий яд, да и невестка не сахар!
(Уходит.)
Явление третье
Марколина, потом Фортуната.
Марколина. Старик хочет, чтобы у меня никто не бывал. И тут ему нужно в мои дела свой нос совать.
Фортуната (входит).