Урок супружества | страница 30
— И она задрожит? — усмехнулся Томас.
— Да. — Леди Дракон отошла и уселась за фортепиано. — Я буду играть, а вы можете начать с леди Ребеккой.
— Бекки, — едва слышно произнесла самая младшая.
— Леди Бекки, — Томас сдержал улыбку. Он элегантно поклонился, и не без удовольствия заметил, что у него получилось точь–в–точь как у Сабатье. Возможно, даже лучше. — Окажете мне честь, потанцевав со мной?
— Разумеется, милорд. — Бекки присела в реверансе, улыбнулась и положила ладонь ему на руку.
Томас сопроводил её в центр зала и обнял за талию. Какое–то время они молча кружили по комнате.
Он посмотрел на Бекки и улыбнулся.
— Полагаю, ваша тётя недооценила вас.
Она подняла на него взгляд.
— Правда?
— Месье Сабатье хорошо вас обучил. — С неохотой выразил он некоторую признательность мастерству француза. Если бы Томасу не надо было постоянно обращать внимание на то, как вести её, он бы сосредоточился на гораздо более важных делах. — Итак, скажите мне, моя дорогая, вы с нетерпение ожидаете сезона?
* * *
— Он, право слово, видный мужчина. — Джослин покосилась на танцующих. Она плохо видела на расстоянии более десяти шагов, но отказывалась даже думать о том, чтобы носить очки.
— Действительно, — кивнула Марианна. — Однако надо учитывать определенные недостатки в его характере. Он высокомерен и довольно надоедлив.
Джослин подозрительно взглянула на неё.
— Ты уже второй раз за день отпускаешь подобное замечание. Признаться, я с трудом верю, что твои предположения основаны лишь на том, что у него не хватает на нас времени. Ты никогда не цеплялась за ложные умозаключения. А ну–ка, Марианна, что ты знаешь об этом мужчине такого, что неизвестно нам?
Марианна вздохнула.
— Мне просто подвернулся удобный случай поболтать с ним пару минуток прошлым вечером в библиотеке.
— Правда? — Джослин приподняла бровь. — Очень интересно. Почти так же интересно, как тот факт, что ты предпочла хранить секрет об этом свидании.
— Совсем это не секрет. И, конечно, не свидание. — Марианна пожала плечами, как будто неожиданная встреча ничего не значила. — Я просто не думала, что это заслуживает упоминания.
Джослин недоверчиво фыркнула.
— Ты не думала, что позднее рандеву…
— Случайная встреча.
—… с наследником герцогского титула, не меньше, заслуживает внимания? — Джослин покачала головой. — Не смеши меня.
— Однако, это правда.
— Гм–м. — Джослин изучала её с любопытством. — Итак, что он натворил, чтобы так тебя разозлить?
Он отказался поцеловать меня снова. Марианна проигнорировала эту мысль, которая раздражала совершенно также, как и сам мужчина. А также проигнорировала мысль о том, как сильно ей понравился поцелуй.