Принца на продажу | страница 24
— Любимый, — прошептала девушка, — я так по тебе скучала.
Но вдруг она разжала объятья, медленно опустила руки и, нежно, но твердо отстранившись от него, села на кушетку, обитую розовым шелком. Круг света, отбрасываемый лампой подчеркнул совершенство ее фигуры и лица. Казалась, она сошла с фресок Фрагонара. Ее красота напоминала красоту придворных дам средних веков, когда барды и менестрели расхаживали по земле, распевая песни о прекрасных женщинах.
Однако, князь знал, что под прекрасной внешностью кроется незаурядный ум, такой же, как у его бабушки. Но, в отличие от нее, Элиза была более уступчивой, она знала, когда можно спорить, а когда лучше согласиться. Мягкостью и приветливостью она добивалась гораздо большего, чем старая княгиня своей неукротимостью.
Князь знал об этом, но любил Элизу, ведь все ее стремления и желания были посвящены ему. Бабушка не любит ее только потому, что она вышла замуж за старика, чтобы вырваться из тисков бедности. Князь не мог винить ее: такая красота имела право на роскошь. Граф Брин умер счастливым, зная, что все его богатство достанется женщине, достойной любви и восхищения.
— Тебе нравится эта безделушка? — спросила она, и Луи увидел, что Элиза протягивает ему брелок в форме шара. Несомненно, его сделал талантливый ювелир: верхняя часть озарялась мягким светом жемчужин, а из нижней исходило теплое сияние рубина.
— Прекрасно, — восхищенно сказал князь. Ему очень хотелось спросить, откуда у нее такая драгоценность, но он промолчал.
— Я знала, что тебе понравится.
— Похоже, очень дорогая вещь.
Она пожала плечами.
— Мне подарил это Красски.
— Мне не нравится, что ты принимаешь подарки от мужчин! — сердито сказал князь. — Тем более, от Красски.
— Вот уж к нему меня не стоит ревновать. Он подарил мне это, чтобы понравиться тебе. Этот глупец думает, что я могу влиять на тебя.
— Можешь, — тихо сказал Луи и нежно поцеловал ее пальцы.
— Правда? — прошептала она. — Я этого не чувствую.
— Потому что я пытаюсь это скрыть, — также тихо ответил князь и выпустил ее руку.
Ему было жаль нарушать очарование момента, но он знал, что с плохими новостями не следует тянуть. Постоянно прерываясь, чтобы перевести дух и подобрать слова, он рассказал Элизе о поездке в Лондон и о том, что мисс Бентон приняла его предложение.
— У меня не было выбора, — закончил он. — Ты же понимаешь это, правда?
— Нет, не понимаю. Ты разрушил свою жизнь неизвестно из-за чего. Какое право имеет компания — какая бы большая она ни была — распоряжаться половиной богатств твоей страны? Ты должен был отказать им.