Принца на продажу | страница 18



— Ты думаешь, что брак с незнакомым мужчиной сделает меня счастливой?

— Он не сделает вас несчастной, — адвокат мог играть словами с присущей всем юристом ловкостью, — и потом, это ведь не на всю жизнь. Расценивайте это как временное затруднение.

— Я недостаточно современна для этого! Я выросла с убеждением, что брак священен.

Она распахнула дверь и вышла. Адвокат не последовал за ней: она дала слово сэру Дональду и он знал, что она всегда выполняет обещания.

Выйдя из здания, Мелисса села в машину и приказала шоферу доставить ее в посольство Мотавии. По дороге она лихорадочно придумывала, что скажет князю, и пыталась предугадать реакцию этого невероятно красивого мужчины, который скоро станет ее мужем.

Жена. Княгиня. Звучит слишком невероятно, чтобы быть правдой. Но такова жизнь, и ничего с этим не поделаешь.

Автомобиль остановился в квартале от Белгравии, рядом с большим особняком, у ворот которого несли службу несколько полисменов, а над дверью развевался княжеский штандарт. Мелисса быстро вышла из машины и поднялась на крыльцо. Дверь посольства немедленно открылась, за ней стояли два вооруженных охранника. Увидев, что они держат наготове свои револьверы, Мелисса смешалась, но все же смогла выдавить:

— Я хочу встретиться с Его Высочеством. Скажите ему, что приехала мисс Бентон.

Охранники переглянулись и, помедлив, отступили, давая ей возможность войти. Мелисса оказалась в огромном холле, пол которого был выложен мрамором. В холл выходили несколько дверей, из-за которых доносился стук пишущих машинок и непрерывные телефонные звонки.

— Следуйте за мной, — сказал один из охранников и проводил ее в комнату для посетителей, уставленную прекрасной мебелью, инкрустированной перламутром.

— Пожалуйста, подождите здесь, — сказал охранник и вышел.

Слишком взволнованная, чтобы сидеть, Мелисса подошла к портрету князя Луи, висящему над камином. Художник явно хотел польстить князю и сделал из него этакого кинематографического красавца. Тишину в комнате нарушал лишь звук моторов проезжавших по улице автомобилей. Интересно, сколько еще ждать, подумала Мелисса, но тут дверь открылась и в комнату вошел майор Алексей Вернов.

— Извините, что заставили вас ждать, мисс Бентон, — сказал он, — но мы не ждали вас так скоро.

— Мне очень жаль, я, конечно, должна была позвонить, но дело не терпит отлагательств. Я хочу поговорить с князем Луи.

— Конечно, — коротко сказал майор, — Пойдемте, я провожу вас.