Тайна выеденного яйца, или Смерть Шалтая | страница 49
Он нажал кнопку «конец связи» и вернул ей мобильник.
— Он сказал, что ему очень жаль и что он вам перезвонит. Боюсь, он мне не поверил.
— Чтобы он от меня отвязался, нужно что-нибудь посерьёзнее смерти. Но всё равно спасибо. Как вас зовут?
— Констебль Тиббит.
— Сержант Мэри Мэри.
Молодой полицейский на мгновение задумался, затем произнёс:
— Режиссер антимира…
— Простите? — подняла бровь Мэри.
Тиббит ещё пару мгновений не отвечал, снова крепко задумавшись, и наконец с торжествующим видом выдал:
— Ррежимная смерть!
— У вас всё в порядке?
— Конечно! — радостно ответил констебль. — Это анаграмма! Если вы возьмете «сержант Мэри Мэри» и переставите буквы, то получите «режиссер антимира» и «ррежимная смерть» или что-нибудь ещё. Вся штука в том, чтобы получилось нечто осмысленное. Я бы мог сказать «мистер ёж и мера рн», но это только звучит как анаграмма, правда?
— Вам виднее.
Мэри думала, что Тиббит станет той соломинкой здравого смысла, за которую она сможет уцепиться, чтобы не спятить в этой дыре, но эта надежда быстро угасала. Понятно, почему он оказался в таком отделе.
— Это палиндром, — объяснил юный констебль.
— Извините?
— Тиббит. Легко запомнить. С конца и с начала читается одинаково. Тиб-бит.
Мэри подняла брови.
— Вы имеете в виду «А роза упала на лапу Азора»?
Он горячо закивал.
— Я предпочитаю более изящные, мэм, например: «Меня истина манит сияньем».
Мэри вздохнула.
— А вы уверены, что правильно выбрали работу?
Поскольку эти слова ошеломили Тиббита, Мэри быстро сменила тему:
— И сколько вы здесь служите?
— Шесть месяцев. Меня направили на три месяца, а потом обо мне, кажется, забыли. Я не против, — быстро добавил он. — Мне тут нравится.
— А как ваше имя?
— Отто, — ответил он и добавил, объясняя: — Тоже палиндром. Мою сестру зовут Анна. Папа любил играть словами. Он четырнадцать раз становился чемпионом мира по скрэбблу. Когда он умер, мы похоронили его в Квинзиберне, чтобы это трехсложное слово даром не пропадало. Большую часть жизни он отыскивал слова, которые вроде бы произносятся неправильно, но на самом деле правильно.
— То есть?
— Например, «кофе», который не «оно», а «он». Он также считал, что слово «аббревиатура» слишком длинное для своего смысла, а слово «односложный» должно состоять из одного слога. Человека, неспособного обучиться чтению, следовало бы обозначать буквой «О», а прилагательное «непроизносимый» должно произноситься как «непрзнсмый».
— И насколько он преуспел?
— Если не считать последнего предложения, которое нашло некоторую поддержку, то не особо.