Перси Джексон и последний олимпиец | страница 67



- ...говорила же тебе, что он та ещё задница!, - сказала старая женщина.

- Мама!, - ответила Персефона.

- У нас посетители!, - пролаял Аид. - Пожалуйста!

Аид, который был из числа моих не самых любимых богов, приглаживал свои черные одежды, которые были покрыты испуганными лицами проклятых. У него были бледная кожа и глаза чокнутого.

- Перси Джексон, - сказал он с удовлетворением. - Наконец то.

Королева Персефона изучала меня с любопытством. Я видел ее один раз в зимнее время, но сейчас, летом, она выглядела совершенно другой богиней. У нее были блестящие черные волосы и теплые карие глаза. Ее платье переливалось красками. Цветочными узорами на ткани, меняясь, расцветали розы, тюльпаны, жимолость.

Женщина, стоящая между ними, очевидно была матерью Персефоны. У нее были такие же волосы и глаза, но выглядела она старше и строже. Ее платье было золотым, цвета пшеничного поля. В ее волосы были вплетены высушенные растения, что напомнило мне плетеную корзинку. Я подумал, что если кто-нибудь зажжет спичку рядом с ней, у нее будут серьезные проблемы.

- Хмм-, сказала пожилая женщина. - Полубоги. Именно то, что нам нужно.

Нико опустился на колени. Я хотел отсечь ему его глупую голову. К сожалению, Анаклузмос был где-то в полях снаружи.

- Отец, - сказал Нико. - Я сделал, что ты просил.

- Слишком долго, - сказал Аид. - Твоя сестра сделала бы лучше.

Нико опустил голову. Если бы я не был в такой ярости на него, я бы пожалел его.

Я поднял взгляд на повелителя мертвых.

- Что вам нужно, Аид?

- Поговорить, конечно же, - сказал Аид, жестоко улыбнувшись. - Нико не рассказал тебе?

- Так все это было ложью. Нико привел меня сюда убить.

- О, нет, - сказал Аид. - Я боюсь, Нико был вполне искренен в своем желании помочь тебе. Мальчишка столь же честен, сколько и глуп. Я просто убедил его пойти окольным путем и сначала привести тебя сюда.

- Отец, - сказал Нико, - ты обещал, что Перси не будет причинен вред. Ты сказал, что если я приведу его, ты расскажешь мне о моем прошлом... о моей маме.

Королева Персефона театрально вздохнула.

- Можете ли вы, пожалуйста, не говорить об этой женщине в моем присутствии?

- Извиняюсь, моя голубка, - сказал Аид. - Я должен был пообещать мальчишке что-нибудь.

Старая дама фыркнула.

- Я предупреждала тебя, дочка. Этот негодяй Аид тебе не пара. Ты могла бы выйти замуж за бога врачевателей или юристов, но нет. Тебе необходимо было съесть гранат (прим.: отсылка к тому, что Аид обманом заставил Персефону проглотить гранатовые зерна, чем обрек ее на возвращение в свое царство) .