Алхимик | страница 30



А вы покуда вещи осмотрите,

Пройдите в кладовую. Вот вам опись,

Сейчас приду к вам.

Анания и Трибюлейшен уходят.

Кто там? Фейс, иди!

Входит Фейс в форме капитана.

Ну как, сорвал ты куш?

Фейс

Чуму сорвал я!

Ведь этот враль паршивый не пришел!

Сатл

Да что ты говоришь?

Фейс

Я там крутился

До этих самых пор и - никого!

Сатл

Так на него решил ты плюнуть?

Фейс

Плюнуть?

Сам черт и тот бы плюнул на него.

Проклятье! Что я, мельничная кляча,

Чтоб день ходить вокруг него без толку!

Давно я знаю эту птицу!

Сатл

Было б

Вершиной мастерства его обжулить.

Фейс

Ну, дьявол с ним! Есть новость позанятней.

Вот что, душа моя, коллега-сводник:

Сюда приехал по своим делам

Один испанский граф, ну, словом, дон,

И он привез с собою снаряженье

Шесть пар штанов, что будут вдвое шире,

Чем три голландских шлюпа, и немало

Других штанов - коротких. Он набит

Пистолями и прочею монетой

И явится с минуты на минуту

Затем, чтоб укрепляющую ванну

Принять у нас (но это для проформы),

На деле же - атаковать наш замок,

Наш дуврский форт, твердыню, цитадель,

Наш бастион, короче - нашу Дол!

А где она? Пусть приготовит ванну,

Духи и ужин, тонкое белье,

А главное - пусть ум настроит свой

На то, чтоб выдоить его до капли.

Где потаскушка?

Сатл

Явится сейчас.

А я с ханжами только счет закончу

И скоренько вернусь.

Фейс

Так здесь они?

Сатл

Итог подводят.

Фейс

Сколько?

Сатл

Сотня марок!

(Уходит.)

Фейс

Вот здорово! День хоть куда, ей-богу!

Дал десять фунтов Маммон; три - мой клерк,

Табачник - португалку! Братство - сто!

Так, не считая будущих доходов

От дона и вдовы, я пай свой нынче

Не продал бы за пятьдесят...

Входит Дол.

Дол

Чего?

Фейс

Конечно, фунтов, Дол, душа моя!

Ты уж готова?

Дол

Да, лорд-генерал,

Скажи, какие вести с поля боя?

Фейс

Там несколько бойцов, что окопались

И под прикрытием своей науки

Схватиться порешили с целым миром,

Сидят себе, толстеют да хохочут

При мысли о трофеях, приносимых

Их вылазками каждый божий день.

Вот, например, в счастливый этот час

Отважный дон пленен моею Долли,

И выкуп взять теперь с него вольна ты,

Прелестница; тебя еще не видев,

Цепями глаз твоих уже он скован

И будет брошен на твою перину,

Пускай он сгинет, как в темнице, в ней.

Ты, Долли, промытарь его без сна

Своею трескотней до той поры,

Пока не станет он совсем ручным,

Как дрозд зимой или как муха в банке

С вареньем; ты попридержи его,

Как в улье, под лебяжьим одеялом

На простыне батистовой, покуда

Начнет нам мед и воск давать наш птенчик.