Этрусская химера | страница 42



Он посмотрел на часы.

— Надеюсь, это означает, что я скоро увижу свою прекрасную Терезу.

— Я тоже надеюсь на это, — ответила я. Он просиял, наделив меня самой обаятельной из улыбок.

— Думаю, что отношения наши закончены, — после этого сказала я Буше, положив перед ним на столик газету. На Леклерка я не стала обращать внимания, он также не стал узнавать меня.

— Но вы обещали мне по меньшей мере пять тысяч долларов, — напомнил Буше.

— Ваше присутствие могло стоить мне сделки, — возразила я. — Пять тысяч слишком дорогая цена за ваши услуги.

— Я не понимаю причин подобного отношения ко мне, — проговорил он, прижимая ладонь к сердцу.

— Едва ли, — ответила я, постучав по газете. Буше даже смотреть на нее. Он прекрасно знал, что там помещено оплаченное объявление, приглашающее всех желающих на распродажу имущества некоего шато, расположенного возле Виши.

— На вашем месте я не стал бы испытывать такой уверенности в приобретении коня, — проговорил Леклерк, отбросив все претензии на обаяние. — Как вы могли самостоятельно убедиться, у Годара поехала крыша. Он пригласил меня утром заглянуть к нему. Так что посмотрим, чья возьмет.

— Посмотрим, — согласилась я.

— Вот так-то оно лучше.

Дотти расплылась в улыбке, когда я опустилась возле нее. Мне нужно было убить пару часов, и общество Дотти обещало мне больше веселья, чем компания Буше.

— Что именно? — осведомилась я, уставшая и приунывшая после этого дня.

— Вот это вот, — она указала в сторону Антонио, расплачивавшегося по счету. — Клайв сказал мне, что у тебя новый приятель.

— Нет, Дотти, это тоже не он. — Я вздохнула.

— Жаль, — проговорила она. — Такого великолепного парня нечасто можно увидеть.

Кайл обдумывал эту фразу не меньше минуты, а потом нахмурился.

Глава четвёртая

— Годар не хочет продавать скульптуру, — сказала я Лейку.

— Тогда предложите ему больше, — ответил он. — Этот конь мне нужен.

— Если вы настаиваете, я могу уговорить его расстаться с ней за сто пятьдесят тысяч — проговорила я.

— Сто пятьдесят тысяч чего? — переспросил он.

— Долларов.

— Вы шутите. Всего-то? А я был готов израсходовать миллионы. Так в чем же дело?

— Это подделка.

Трубка ненадолго умолкла, наконец он спросил.

— Вы уверены в этом?

— Да.

— И что приводит вас к подобному заключению?

— В основном качество работы. Ничего похожего на Химеру из Ареццо. Я хочу сказать, что если бы эти предметы сделал один и тот же художник или в худшем случае мастерская, между ними существовало бы некое сходство, и исполнение было бы равным по качеству. Это не так. Потом на ноге коня находится этрусская надпись. Она и выглядит, как на лапе Химеры, и означает тоже самое. Но Химера была изготовлена методом утраченного воска.