Пресса | страница 59



- Позволяю сказать, - буркнул Байт. - Лучше. Было бы.

Она метнула в него короткий взгляд.

- Он значил для тебя больше, чем тебе мнилось.

- Да, больше. А теперь, - Байт устремил глаза на противоположный берег, - с ним кончено.

- И ты чувствуешь - он камнем лежит у тебя на сердце.

- Не знаю где. - Он перевел глаза на нее. - Я должен ждать.

- Новых фактов?

- Не совсем, - проговорил он после паузы. - Вряд ли, пожалуй, "новых", если - исходя из тех, что есть - это конец. Но мне нужно кое-что обдумать. Я должен подождать, пока не пойму, что я чувствую. Я всегда делал только то, что он хотел. Но мы имели дело со своенравной лошадью, которая в любой момент готова понести - когда ни мне, ни ему не под силу ее сдержать.

- И он оказался тем, кому она своротила шею.

Он ответил горьким взглядом:

- А ты предпочла бы, чтобы это был я?

- Нет, конечно. Но тебе это нравилось - нестись очертя голову; нравилось, пока не обозначился крах. Вот тогда-то ты, чуя, что ждет впереди, разволновался - места себе не находил.

- И сейчас не нахожу, - сказал Байт.

Даже в этой его неожиданной мягкости брезжило что-то, чего она не улавливала, вызывая в ней легкую досаду.

- Я имела в виду: тебе нравилось, что его трясет от страха. Это тебя раззадоривало.

- Не спорю... захватывающая игра! Кстати, по-твоему, сваливать всю вину на меня не значит держать на меня сердце?

- Значит, - честно призналась она. - Но я и не виню тебя. Просто мне обидно, как мало - из того, что все это время стояло за твоими поступками, ты рассказывал мне. И не нахожу никаких объяснений.

- Объяснений? Чему?

- Его поступку.

- Разве это не объяснение, - в его тоне прозвучало недовольство, - то, что я предложил тебе минуту назад?

Да, конечно, она не забыла:

- Для сенсации?

- Для сенсации.

- И только?

- И только, - отрезал он.

Они постояли еще немного, лицом к лицу, пока она, внезапно отвернувшись, не обронила:

- Я пойду к миссис Чёрнер.

И пошла прочь, а он крикнул ей вслед, чтобы она наняла кеб. И казалось, она сейчас вернется и, раз он так настаивает, возьмет у него деньги на кеб.

Глава 8

Если в течение последующих с того утра дней она засела дома, такой линии поведения весьма способствовало - чему она была благодарна - и чудовищное событие, и всеобщий чудовищный ажиотаж, под прикрытием которого происходившее с отдельным лицом утратило всякое значение. Поступить именно так у нее были свои причины; к тому же все эти три дня она была просто не в состоянии, даже если бы захотела, спуститься на Флит-стрит, хотя без конца называла свое поведение подлой трусостью. Она бросила друга на произвол судьбы, но сделала это, потому что поняла: только без него она сможет как-то прийти в себя. В тот вечер, когда до них дошла первая весть, она почувствовала, что совершенно убита, что поддалась своим изначальным представлениям. Представления же ее сводились к тому, что если этот злополучный Бидел, уже порядком взвинченный, каким она упорно его себе рисовала, вынужден бyдет прибегнуть к трагической мере, Говард Байт не может не быть скомпрометирован, не может не пахнуть кровью несчастной жертвы пахнуть слишком сильно, чтобы она могла простить и забыть. Во всем этом было, по правде говоря, и немало другого, о чем Байт мог бы сказать в те три минуты передышки на набережной, но тогда речь пошла бы о его адском искусстве, которому она менее всего, даже на время, хотела себя подвергать. Оно принадлежало к вещам того порядка - теперь с безопасной вершины Майда-Хилл она это разглядела, - которые оказались губительными для заплутавшего ума франкфуртского беглеца, лишенного в обступившем его хаосе иного, честного исхода. Байт, молодой человек редкостных качеств, несомненно, не имел дурных намерений. Но это, пожалуй, было даже хуже и, судя здраво, бесчеловечнее, чем исключительно ради упражнения врожденного дара наблюдательности, критического суждения и ради, скажем прямо, раздувания негасимой страсти к иронии стать орудием преступления, орудием беды. Страсть к иронии в окружавшем их мире могла проявиться и как чувство достоинства, приличия, самой жизни, однако в иных случаях оказывалась роковой (и не для тех, кто ею пылал, - тут не о чем было сокрушаться, а для других, пусть несуразных и ничтожных), и тогда голос разума предостерегал: отойди на время и подумай.