Собственность короля | страница 43
— Обнимаю просто. Уж на это что тебе жаловаться?
— Не думаю, чтобы мерданту Колю это понравилось.
— Обниматься — это не кувыркаться, так что ты не кипятись. Когда Коль тебя бросит, держись за меня.
Дар замерла.
— Вот так-то лучше, — буркнул Тиг, держа ее крепко. — Бренди хочешь глотнуть?
— Нет.
— Ну, как желаешь. — Тиг основательно хлебнул из бутылки. — Задницей Карм клянусь, это местечко — настоящая куча дерьма.
— Похоже, когда-то тут было хорошо и красиво, — возразила Дар.
— Да, было небось получше. — Тиг сплюнул. — У того толума вместо мозгов дерьмо было. «Надо их проучить» — так он сказал. Ну, проучили — и что с того? Какой теперь лагерь посреди бурьяна?
— Так это сделали солдаты?
— А кто же еще?
— Зачем?
— Крестьяне прятали продовольствие. Толум про это выведал и натравил на них страхолюдин.
Дар зябко поежилась, а Тиг рассмеялся.
— Да, некрасиво вышло, — согласился он. — Да война вообще штука не больно красивая.
— Война? Но ведь это были подданные нашего короля!
— Вот и надо было им про это думать, когда еду прятали.
Тиг передвинул руку, и его пальцы потянулись к груди Дар. Почувствовав прикосновение, Дар неожиданно проговорила:
— Все-таки выпью, пожалуй.
— Вот так бы и давно, — обрадовался Тиг.
Он протянул Дар бутылку, и она быстро забросила ее в заросли сорняков.
— Ах ты сучка чокнутая!
Тиг отшвырнул Дар в сторону и бросился на поиски своего бренди, а она смогла подняться и шмыгнуть в темноту. Бежать Дар не могла, поэтому сидела тихонько и слушала, как Тиг ругается на чем свет стоит и шарит руками по земле. Вскоре, однако, все стихло. Дар не поднималась, ждала.
Трава покрылась росой, и к этому времени мердант наконец добрался до своего шатра. Только тогда Дар осторожно прокралась в лагерь и улеглась рядом с другими женщинами.
Когда войско было в походе, завтракали остатками каши. Пятеро женщин с утра должны были подать еду мужчинам, вымыть котел и сложить вещи на повозки. За завтраком Дар удалось избежать встречи с мердантом Тигом, но он ее нашел, когда она стояла возле повозки. Тиг схватил ее за руку:
— Сегодня пешком пойдешь, — процедил он сквозь зубы и пошел запрягать волов.
Тарен услышала, что сказал Тиг.
— Поспеешь с остальными?
— Придется, — вздохнула Дар.
— Смотри не отставай. Не всякая голова, которую приносят охотники за наградами, раньше была на плечах беглеца.
Ранним утром офицеры вывели шилдрон на дорогу. Солдаты нестройной толпой пошли за повозками. Женщины у них под ногами не путались, шли позади. На некотором расстоянии от женщин шествовали орки — эти маршировали стройными рядами. Только они да двое офицеров во главе шилдрона выглядели по-военному; мужчины больше смахивали на разбойников, чем на солдат.