Дочь клана | страница 10
— Отдохни тут, — сказал он, похлопав по плащу, — там, где спала Маленькая Птичка, нет шипов.
Дар с сомнением посмотрела на орка.
— Я больше Маленькой Птички.
— Ненамного.
Дар сделала шаг назад и поморщилась от боли. Шип впился ей в пятку. Пытаясь вытащить его, она не устояла на ногах и упала на руки к Ковоку.
— Не лучше ли лежать здесь, чем на шипах и земле? — спросил Ковок-ма.
— Мне нужно больше места.
— Если сядешь как следует, хватит тебе места.
Он ухватил Дар за талию, легко приподнял ее и усадил спиной к себе.
— Никогда не спала сидя, — призналась Дар, — я упаду и ударюсь лицом.
— Я буду держать тебя, не упадешь, — успокоил ее Ковок-ма и обхватил могучими руками. Дар положила голову ему на руку.
В первый момент Дар не знала, как это принять. Если бы подобное сделал мужчина, Дар бы попыталась вырваться. Но прикосновения Ковока были совсем другими. У Дар вдруг возникли воспоминания о том, как мать ласкала ее, держа на коленях. Она расслабилась, и вскоре ее охватила дремота.
— Ты хорошо вела нас, — сказал Ковок-ма тихо, почти шепотом, — ты спи, а я побуду в дозоре.
Дар закрыла глаза, но царапины, нанесенные шипами, все еще саднили.
— А как пахнет боль? — спросила она.
— Немного трок, но мулфи.
— Я не поняла, что ты сейчас сказал.
— Трок — это сильный запах после того, как с неба бьет огонь. Мулфи — это запах черного ила у реки.
Дар попыталась представить себе сочетание этих запахов.
— Фу! Ты уверен, что хочешь, чтобы я сидела у тебя на коленях?
Ковок-ма негромко зашипел — так он смеялся.
— Запахи, говорящие про чувства, не считаются приятными или неприятными.
— Значит, запах боли не противный?
— Тва, — ответил Ковок-ма.
— О чем еще говорит мой запах?
— О том, что ты храбрая.
— Ты можешь почуять храбрость?
— Тва, — ответил Ковок-ма, — но я могу почуять запах страха. Он не остановил тебя. Это храбро.
— Я не храбрая, — возразила Дар, — храбрость — это когда страха совсем нет.
— Если бы это было так, только дураки были бы храбрецами. Ты выбрала опасный путь, поэтому многого бояться мудро.
— Ты тоже боишься?
— Я же не дурак.
— А я думала, что уркзиммути бесстрашны.
Ковок-ма снова тихонько зашипел.
— Ты так думаешь потому, что плохо чуешь запахи.
Дар спала без сновидений. Ее разбудил звук голосов. Она посмотрела на солнце. До полудня было еще далеко. Дар огляделась по сторонам. Она увидела только неподвижно сидящих орков и освещенную солнцем листву. Сидя на коленях у Ковока, она не могла понять, спит он или нет, хотя догадывалась — не спит. Остальные орки проснулись. Варз-хак вопросительно посмотрел на Дар. Дар знаком велела ему молчать.