Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления | страница 44
Кришна Сам говорит в «Бхагавад-гите» (10.8): маттах сарвам правартате. «Все исходит из Меня». Все вечно исходит из Кришны, однако Он остается тем же Кришной и не меняется. Поэтому Он — прибежище всех трансценталистов, которые стремятся сбросить с себя иго материального существования. Все должны искать прибежища у Кришны, поэтому «Шримад-Бхагаватам» советует:
акамах сарва-камо ва мокша-кама-удара-дхих
тиврена бхакти-йогена йаджета пурушам парам
«Тот, кто хочет всего или не хочет ничего или стремится слиться с Господом, поступает разумно, только если почитает Господа Кришну, Верховную Личность Бога, своим трансцентным любовным служением» (Бхаг., 2.3.10).
Парам брахма, Всевышний, и парам дхама, высший покой, это — Кришна. Поэтому всякий, кто желает чего-то, будь он карми, гьяни или йог — должен серьезно стремиться постичь Верховную Личность Бога и все его желания исполнятся.
Господь говорит: йе йатха мам прападйанте тамс татхаива бхаджамй ахам. «Когда живые существа предаются Мне, Я вознаграждаю их в соответствии с их поступками». Даже карми, желающие наслаждаться всем, могут получить это от Кришны, ибо Кришне вовсе нетрудно дать всякому то, чего он хочет. Но на самом деле нужно поклоняться Кришне, Верховной Личности Бога, чтобы обрести освобождение.
Ведаиш ча сарваир ахам эва ведйах. Чтобы постичь Кришну, нужно изучать ведические писания. Веды утверждают: сарвагамамнайа-махарнавайа.
Кришна — океан, и все ведические истины текут к Нему. Поэтому здравомыслящие трансценталисты находят пристанище у Верховной Личности Бога. Сарва-дхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа. Такова конечная цель.
гунарани-ччханна-чид-ушмапайа
тат-кшобха-виспхурджита-манасайа
наишкармйа-бхавена виварджитагамасвайам-пракашайа намас кароми
О, Господь, как огонь скрыт в плоти дерева арани, так Ты и Твои безграничные знания скрыты в гунах материальной природы. Те, кто продвинуты в духовном знании, не подчиняются регулирующим принципам ведических писаний. Поскольку такие продвинутые души трансцентны, Ты присутствуешь в их чистых мыслях лично. Поэтому я приношу Тебе дань моего почтительного преклонения.
КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (10.11) сказано:
тешам эванукампартхам ахам аджна(гйа)на-джам тамах
нашайамй атма-бхава стхо джна(гйа)на-дипена бхасвата
Преданному, принявшему в свое сердце лотосоподобные стопы Господа, Он, в Своей особой милости, дарит духовное просвещение, известное как джна(гйа)на-дипа. Его сравнивают с огнем, скрытым в плоти дерева арани.