Вампирская сага Часть 1 | страница 63
— Сэм, я понимаю, что ты пережила, и я… я готов был пойти на все, чтобы не допустить этого.
— Еще один готов на все, — пробормотала Сэм.
— Что ты говоришь?
— Ничего. Какого черта ты поручил спасать меня этому ублюдку, который меня же и погубил?
— Он дал слово.
— С чего бы он дал тебе такое слово? Насколько я успела заметить после прозрения, у него совесть не то чтобы очень наблюдается.
— Я дал ему то, что ему было нужно.
— Отлично. — Сэм начинала закипать. — То есть сначала ты шантажировал его, чтобы он меня уничтожил, а потом, чтобы спас? Рецидив совести?
— Сэм, — Майлз укоризненно глядел на нее.
— Что? Ах да, ты хотел уничтожить вампира, а я так — непредвиденное последствие.
— Я не знал о делах полковника.
— Подожди, но разве полковник не умер?
Майлз удивленно посмотрел на Сэм.
— Ну да, конечно. Извини, продолжай.
— Я узнал об этом случайно в день трагедии. И о планах полковника уничтожить «кошку». У меня не было другого шанса спасти тебя. Я нашел в базе телефон Чарльза, позвонил ему, и в обмен на информацию, которая была ему нужна, взял с него слово, что он спасет тебя.
— Он пришел слишком поздно, — произнесла Сэм, в очередной раз пытаясь восстановить в памяти события той ночи.
Майлз опустил голову на руки, словно раскаиваясь.
— Да, я не мог предположить, что этот сукин сын отправится сначала вызволять свою подружку и лишь потом — спасать тебя. Если бы он помчался в «кошку» сразу после моего звонка, то успел бы еще до пожара.
Сердце Сэм больно защемило: Чарльз мог спасти их обоих и не сделал этого. Он предпочел вытаскивать женщину, которой ничего в общем-то и не угрожало, кроме еще какой-то пары часов там, где ее держали. Что значит пара часов в сравнении с жизнью и смертью? От этого предательство Чарльза показалось ей еще более гнусным, и она подумала, что при первой же возможности уничтожит его, не колеблясь, точно также, как не колеблясь он не спас их, не спас Дориана.
— Но все-таки он сдержал слово, — улыбнулся Майлз.
— Дурак ты, Майлз. — Тихо произнесла Сэм. — Извини, я очень слаба. Мне надо поспать. — И она закрыла глаза, надеясь, что снова провалится в прекрасные сны о Дориане, и в тайне мечтая никогда из них не пробуждаться.
Забытье было черной дырой без снов и без иллюзий. Когда на этот раз Сэм открыла глаза, в комнате больше никого не было.
— Ну и слава богу, — сказала она сама себе.
С трудом поднялась, поняла, что еще далеко не в лучшей форме, но заставила себя двигаться и отправилась на кухню. Необходимо было поесть и восстановить силы. При мысли о еде ее стало мутить, но она постаралась засунуть это ощущение куда подальше и стала разогревать рагу из банки. На кухне было душно, Сэм распахнула окно, но из него вместо свежего воздуха потянуло запахом гари и дыма.