Вампирская сага Часть 1 | страница 34



— Мне нечем вас порадовать, — мрачно заметила Сэм. — Я практически ничего о них не знаю.

Профессор закачал головой, что-то вроде «ну и ну, девушка, как можно встречаться, ничего не зная о своем партнере — о времена, о нравы…»

— Если вы хотите прочесть мне лекцию о морали, я, пожалуй, присяду, — вздохнула Сэм и опустилась в кресло возле стола. Профессор присел с противоположной стороны.

— А вы не робкая, — сказал профессор. — Впрочем, ладно. Если Вам нечего сказать мне, то мне есть что рассказать Вам.

— И что же это? — удивилась Сэм.

— У вас разве никаких вопросов не возникает. Вы никогда не задумываетесь о последствиях? — поинтересовался он, пристально глядя Сэм на шею.

Тогда она вспомнила о следах, которые еще должны быть отчетливо видны.

— О каких последствиях? — что-то в интонациях профессора заставило ее судорожно сглотнуть.

— Нет, ничего такого, — усмехнулся он. — Вы не станете вампом от одного укуса. Но кровь связывает.

Это ей о чем-то напомнило. О словах Дориана, когда он говорил, что кровь делает ближе. Тогда она восприняла это, как метафору. Так о чем же сейчас толкует этот странный профессор?

— Доусон, о чем вы говорите? — спросила она.

— О том, что вы связаны с вампом, который пил вашу кровь. Это не просто еда, это своего рода союз.

— Вы хотите сказать, что союз связывает все те трупы, что обычно остаются после кормежки вампиров? Прекрасный союз, нечего сказать. — Возмутилась Сэм.

— Добровольная жертва крови дает этот союз. — Пояснил профессор.

— С чего вы решили, что она была добровольная? — спросила она.

— А разве это не так? Я не собираюсь вас подлавливать на чем-то, Саманта, я — тот, кто может дать вам ответы, которых вы не знаете. Спасательный круг, если хотите, в океане, в который вы прыгнули по неразумности.

— Я не ощущаю никакой связи с Дорианом, — сдалась Сэм.

— Так звали вашего вампа? — улыбнулся профессор.

— А откуда вы так много об этом знаете? — спросила Сэм.

— Я жил с ними какое-то время, — уклончиво ответил профессор, и Сэм показалось, что в его голосе стали пробиваться нотки грусти.

— Извините, — проговорила Сэм.

— Нет-нет, нет ничего страшного в правде, — сказал он, но Сэм почему-то ему не поверила.

— Так вы полагаете, что меня что-то связывает с Дорианом? — вернулась она к их первоначальной теме.

— Безусловно. — Ответил он. — И прежде всего, за вашу жертву он должен был дать вам какой-то дар.

— Какой дар? — Сэм ощущала себя полной идиоткой.

— Некую способность, которой обладают они.