Вампирская сага Часть 1 | страница 28



— Дориан?

— Не угадали.

Сумка выпала из ее рук. Когда она прошла к комнате, увидела на диване того самого коротко стриженого блондина.

— Мистер… Паркер?

— Фил, — поправил ее Паркер.

— Что вы здесь делаете?

— Ах, опустим эти формальности. — Вежливо ответил он. — Я-то думал, мы с вами друг друга с первого раза поняли, мисс Колинз. В Вашу задачу входило придумать мне новую громкую рекламу, а не вытаскивать моего врага из передряги.

И тут до нее дошло, почему ей сразу так не понравился мистер Паркер. Он тоже не был человеком. Как она могла сразу этого не заметить, — наверное, только потому, что не рассматривала его пристально, а сразу признав неприятным, больше не пялилась на него.

— Вы не человек, — выдохнула она.

— Благодарю за комплимент. И очень удивлен, что Вы это только заметили. — Холодно усмехнулся он.

— А где Дориан? — взволновалась она.

— При каждой нашей встрече вы задаете мне этот вопрос, Саманта. Вам не кажется, что в ваших отношениях надо что-то менять? — с издевкой поинтересовался он.

— Вы…убили его? — Сэм не обращала внимания на его реплики.

— Здесь не вы задаете вопросы, — он поднялся и его сила кипела гневом. Игры закончились.

— Где прячется этот комедиант? Это ничтожество, положившее кучу слуг и не посмевшее тронуть хозяина?

— Вы о Дориане?

Он взорвался:

— Хватит изображать из себя идиотку. — И швырнул Сэм на диван, так что она больно ударилась грудной клеткой и правой рукой.

— Вы же знаете, что я также не знаю, как и вы. — Она постаралась взять себя в руки и говорить спокойно, потому что перспектива стать отбивной ее не прельщала.

— Согласен. — Он начал успокаиваться. — Но вы можете догадываться.

— Все, что я знаю о Дориане — это его клубы.

— Это больше не его клубы, — снова начал заводиться Паркер.

— Да, Фил, больше не его.

— Так-то лучше, — он снова был спокоен. — Каким образом тогда вы нашли его в склепе?

Это был очень плохой вопрос, потому что Сэм понятия не имела, как на него ответить.

И она стала врать напропалую.

— Один из ваших людей за небольшое вознаграждение был вполне вежлив. — Если не знаешь, что говорить, вали на мертвых — они все простят.

— Куб, — он даже не засомневался, — эта скользкая скотина. Я рад, что он мертв. — Фил сделал круг по комнате, пока Сэм медленно приходила в себя на диване.

— Ну, если вы не можете меня ничем порадовать, никакой новой информацией, тогда мне придется вас убить, мисс Колинз.

— Убить? — Сэм была шокирована поворотом их беседы.