Закат Аргоса | страница 63
Он зашел в ближайшую таверну, совершенно не имея цели как следует напиться, но будучи почти уверен в том, что послушать пьяные разговора иногда бывает весьма полезно. Пройдя через зал, Ринальд устроился в дальнем углу и склонился над кружкой эля, принесенной подоспевшем слугой. Стараясь не погружаться в собственные размышления, а внимательнее прислушиваться к гулу голосов.
— Эта шлюха оказалась хитрее прочих, — громогласно возмущался один из завсегдатаев. — Подумать только, говорят, она преподнесла ему не свои женские прелести, а какой-то проклятый… — Рональд не разобрал, о чем речь. — Но и насчет прелестей дело не стало, не сомневаюсь! Новая фаворитка уже вовсю мутит воду, а это хуже нет, когда 6а6а начинает командовать.
— Я видел ее, Сутпак! — отозвался второй собеседник. — Роскошная женщина, что и говорить! Только я для нее недостаточно знатен, она на меня и глядеть не хочет. Ей подавай не купца, а какого-нибудь барона иди там князя, или… и того выше забирай! При том что я пол-Мессантии могу купить, титула-то нет.
— Рэйм, приятель, плюнь ты на нее! Вокруг полно красавиц, бери любую, а на королевскую подстилку не зарься, пока глаза не повыкалывали! — благоразумно посоветовал Сутпак.
— Увезу ее… увезу… — хрипло простонал тот, кого он назвал Рэймом, и вдруг вскинулся: — Эй, парни, я сегодня гуляю! Хозяин, тащи всем вина, я плачу!
«Всем» означало, что и Ринальда тоже не обошли. Он по-прежнему молча кивнул слуге, но пить не стал, чем вызвал недовольство купца, приметившего такую неучтивость.
— Эй, ты там, что сидишь? Или гордый такой?!
— Благодарю за честь, — повернулся к нему Ринальд, — но я…
— Ломаешься, значит, не хочешь пить за мой успех? Я из Черных королевств пригнал десять кораблей, груженных золотом, да еще два по дороге потонули, ну и демоны с ними, мне и так на три жизни хватит! А тут какой-то, гляди-ка, змей не желает уважить самого Р-рэйма! Пей, сказал, пока мои ребята тебе силой рот не раскрыли!
Ринальд вспыхнул, но вовремя вспомнил разумное предупреждение Хромой Ив, что ему не следует ни во что ввязываться и привлекать к себе внимание. Впрочем, внимания уже было хоть отбавляй, взоры всех присутствующих обратились к нему в ожидании того, что станет делать этот странный чужак, и в предвкушении хорошенькой драки. Но в остальном…
— Твое здоровье, Рэйм, — Ринальд обезоруживающе улыбнулся, поднял кружку, как бы салюту я купцу, и выпил. — Я не знал, что ты сам водишь корабли, но конечно, такой мужественный человек, настоящий морской волк, заслуживает уважения! Я недавно в Мессантии и прошу извинить, если ты принял мое неведение за непочтительность.