Любовь глупца | страница 96
На следующее утро я вскочил в семь часов и побежал к соседнему автомату. Взяв телефонную книжку, я, к счастью, нашел там телефон Хамады.
— Вам молодого барина? Они еще почивают… — ответила служанка.
— Простите, но у меня спешное дело, пожалуйста, передайте ему, — попросил я.
Через некоторое время я услышал голос Хамады:
— Кавай-сан? Из Омори? — спросил он сонным голосом.
— Да, Кавай. Из Омори. Простите, пожалуйста, за беспокойство. Конечно, очень невежливо звонить в такое время, но, понимаете, дело в том, что… Наоми сбежала.
Слово «сбежала» я невольно произнес, чуть не плача. Было холодное зимнее утро, я вышел, накинув только короткое ватное кимоно поверх ночного, и, сжимая телефонную трубку, не мог остановить дрожь.
— Ах, вот что?… Я этого ожидал…
Я не думал, что Хамада отнесется к этому так спокойно.
— Вы уже знаете?
— Я видел ее вчера вечером.
— Наоми?… Вчера вечером мы встречались с Наоми? Теперь я не только дрожал всем телом, но у меня зуб на зуб не попадал.
— Вчера я ходил на танцы в Эльдорадо, и Наоми была там. Я особенно не расспрашивал, но она была какая-то совсем другая, и я подумал, что, наверное, что-то произошло.
— С кем она была? С Кумагаем?
— Не только с Кумагаем, с ней было еще несколько человек, в том числе один европеец.
— Европеец?…
— Да… И на ней было роскошное европейское платье.
— Когда она уходила из дому, она не взяла европейских платьев.
— Тем не менее на ней было европейское платье, роскошный вечерний туалет.
Ошеломленный, я так и застыл на месте, как человек, которого морочит лиса, и не знал, о чем еще спрашивать.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
— Алло, алло, Кавай-сан, что с вами?… Я слушаю.
Я долго молчал у телефона.
— Алло, алло… — повторял Хамада.
— А-а, да…
— Это вы, Кавай-сан?
— Да… да…
— Что с вами?
— Я… Я не знаю что делать…
— Нельзя же размышлять у телефона! Так вы ничего не придумаете.
— Я понимаю… Хамада-кун, я не знаю как быть… Я совсем потерял голову. С тех пор как она ушла, я страдаю, не могу уснуть. — Чтобы вызвать сочувствие Хамады, я продолжал как можно более жалобным тоном: — Хамада-кун, сейчас у меня нет никого, к кому обратиться. Простите, что беспокою вас, но я… я хочу как-нибудь узнать, где Наоми. У Кумагая она или у кого-то другого? Вот и осмелился просить вас об этом: не можете ли вы узнать? Я думал, что поскольку вы связаны с ним, то разузнаете обо всем лучше, чем я. Поэтому…
— Хорошо, это я сразу узнаю, — без запинки ответил Хамада. — А у вас есть какое-нибудь предположение, где она может находиться?