Убийство по-джентльменски | страница 65
— Понимаю.
— Я говорил уже с ее мужем. Нам бы непременно хотелось взять в некрологе верный тон.
— Что же сказал вам муж?
— Посоветовал обратиться к вам за сведениями о ее работе, в частности о помощи иммигрантам.
Помолчали, затем Кардью сказал:
— Она родом с Севера, из окрестностей Дерби. Отец у нее там был человек с состоянием. Впрочем, деньги не поколебали его характера.
— Я знаю.
— Я знавал их семью издавна, с перерывами. Перед ее похоронами снова увиделся с ее стариком отцом.
— Что мог бы я сказать о ее работе для церкви, о ее влиянии на здешних прихожан? Могу ли я сказать, что она пользова лась всеобщей любовью?
— Боюсь, мистер Смайли, — ответил Кардью после краткой паузы, — что я не слишком высоко ставлю подобного рода писания. Всеобщей любовью никто из людей не пользуется, даже и после смерти.
В речи Кардью сильно слышался североанглийский говор.
— Что же тогда мне сказать? — не унимался Смайли.
— Не знаю, — спокойно ответил Кардью. — А когда не знаю, то храню обычно молчание. Но уж коль скоро вы были так любезны и обратились ко мне, то скажу, что ангелов мне встречать не доводилось и Стелла Роуд не составляла исключения.
— Но разве не играла она ведущей роли в благотворительных делах?
— Конечно, конечно.
— И разве не поощряла и других споспешествовать?
— О да. Работница она была хорошая.
Молча шагали они рядом. Тропинка лугом спускалась к воде, поворачивала, шла берегом. Речка пряталась в спутанных порослях дрока и боярышника, кроющих оба берега. За рекой стоял недвижный ряд вязов, а за ними рисовались знакомые очертания Карна.
— Больше у вас нет ко мне вопросов? — неожиданно осведомился Кардью.
— Есть, — ответил Смайли. — Наш редактор была очень обеспокоена письмом, полученным от миссис Роуд накануне ее смерти, В нем содержалось как бы… обвинение. Мы переда ли письмо полиции. Но мис Бримли упрекает себя в том, что не смогла помочь миссис Роуд. В таком самоупреке, возможно, нет логики, но тем не менее мисс Бримли страдает. Я бы хотел быть в состоянии заверить ее, что между смертью Стеллы Роуд и письмом нет связи. И в этом еще одна причина моего к вам визита…
— Кого же обвиняло письмо?
— Ее мужа.
— Я бы сказал вашей мисс Бримли, — медленно, с нажимом проговорил Кардью, — что ей совершенно не в чем себя упрекать.
Глава 13
ВОЗВРАЩЕНИЕ ДОМОЙ
Был вечер понедельника. Примерно в то самое время, когда Смайли вернулся в отель после встречи с Кардью, Тим Перкинс, корпусной староста, прощался с миссис Харлоу. Он берет у нее уроки игры на виолончели. Миссис Харлоу — женщина добрая, хотя и очень нервная, и она удручена, что у Перкинса сегодня такой в воду опущенный вид. Тим, несомненно, лучший из всех учеников, каких послал ей Карн на долю, и Тим ей очень по душе.