Репутация герцога | страница 84



— Есть ли какая-нибудь торговля?

— Только условная. Группы аборигенов избегают друг друга и с большим подозрением относятся к посторонним. Если бы мне не удалось найти проводника, который говорил на нескольких местных диалектах, сомневаюсь, что я выжил бы и разговаривал бы сейчас с вами.

— Какое-нибудь… племя говорит по-испански или на английском?

— Некоторые из них поверхностно знают испанский, но Испания не прикладывает больших усилий в этом регионе. Там не получить никакой прибыли. Из болот золота не накопаешь.

— А англичане?

— Белиз главным образом английский, но он в нескольких сотнях миль от Берега Москитов. Есть несколько крошечных поселений охотников и шахтеров, но места неприятные.

Себастьян так сжал руки, что пальцы оцепенели. Он встряхнул их под скатертью.

— Почему неприятные?

Райс-Эйбл прочистил горло и отпил половину чашки.

— Мое мнение на этот счет делает меня непопулярным.

— Я приехал узнать ваше мнение.

Смеющиеся карие глаза встретились с прямым взглядом серых глаз.

— Англичане мастера заселять места, которые напоминают Англию: открытые поля, реки и мягкий климат. Я уверен, что человек может приспособиться к любым условиям, а большинство англичан, кажется, ждут, когда условия приспособятся к ним. Отказ признать, что территория сырая, что там масса насекомых, — это прямой путь к болезни и, в конечном счете, к смерти.

— Вы приспособились, — прокомментировал Шей.

— Я предпочитаю остаться живым и рассказывать свои истории, а не умереть из-за пресловутой гордости. Когда аборигены советуют намазать кожу отвратительно пахнущим соком растений, я так и делаю.

— Вы слышали о городе Сан-Сатурус?

Профессор нахмурил брови:

— Сан-Сатурус? Нет. Я не припоминаю там достаточно большого поселения, которое можно было бы назвать городом.

— А что-нибудь с подобным названием?

— Я составил карту. Минуточку, я сейчас принесу.

Профессор, встав из-за стола, порылся в бумагах.

Себастьян выпил еще чашку безвкусного чая. Он в глубине души надеялся получить хоть какой-нибудь знак, что Жозефина не лгала. Господи, пусть там будет Сан-Сатурус. И пусть он будет там, где она говорила.

— Какой я глупец! — воскликнул Райс-Эйбл, глядя на большой лист пергамента. — Сан-Сатурус. Вот он.

Слава Богу!

— Он, случайно, находится не между реками Вава и Гран-Де-де-Матагальпа?

— Вы очертили большую область, но да. — Профессор вернулся к столу.

Себастьян и Шей разложили на столе карту, поставив по углам чашки, чтобы пергамент не сворачивался. Карта была замечательная, куда более детальная, чем любой официальный документ, касающийся этого региона.