Мир дважды | страница 95



— Отпускай!

Альтарес выдернул меч. Мила подбежала к разбитому окну и, высунувшись, пристально посмотрела куда-то вверх. Ей показалось, будто она заметила какое-то движение в воздухе. Это мог быть вампир. Испугавшись за Гиффорда, она не раздумывая, выпрыгнула через окно на улицу. Гиффорд с силой надавил на посох, который прошёл сквозь упавшее существо, и пригвоздил его к земле. Мила резко пригнула Гиффорда к земле и, взмахнув головой, накрыла его своими волосами, которые буквально скрыли под собой спину молодого человека. И как раз вовремя. Летучая мышь, не успев затормозить, спикировала прямо ему на спину. Мгновенно запутавшись в волосах Милы, она вспыхнула, и в считаные мгновения превратилась в пепел.

— Быстрее, в дом! — крикнул Райан, наблюдавший за происходящим, стоя у разбитого окна.

Мила взяла Гиффорда за шею и, подтолкнув в спину, практически бросила, в сторону окна, где друзья, ухватив за руки, втащили внутрь. Сама же девушка, оттолкнувшись от земли ногами, рыбкой, влетела в окно. Рэйвен тут-же закрыл его каким-то металлическим листом.

— Ника!? — воскликнула Мила, и бросилась в комнату.

Все последовали за ней. Девочка, всё ещё спала тяжело дыша.

— Почему она не просыпается? — с тревогой спросила она.

— Это — "чёрный сон", — пояснил Гиффорд, и со словами — "я сейчас" — скрылся за дверью.

— Мерруны, напускают "чёрный сон" на свою жертву, чтобы спокойно высосать из неё жизненную силу. Этим они питаются, — пояснил Альтарес и, повернувшись к Райану, спросил. — Давно здесь появились мерруны?

— Это первый, — ответил моряк.

Появился Гиффорд, неся какое-то зелье.

— Это поможет прервать сон.

Приподняв Нику, он влил немного зелья ей в рот, и Ника судорожно глотнула.

— Ну вот, теперь пусть отдохнёт, — опуская девочку на подушку, сказал Гиффорд.

Постепенно, девочка стала дышать спокойнее, и тревога стала отступать.

— Как ты оказалась здесь, ночью? — спросил Гиффорд.

— Это всё Принц, — ответила Мила, глядя на кота, который сидел в изголовье кровати, пристально всматриваясь в её лицо. — Он, привёл меня сюда.

— Удивительный кот, — Гиффорд, с уважением посмотрел на него.

Принц взглянул на Альтареса, и коротко мяукнув, перепрыгнул с кровати на тумбочку, стоящую у кровати. На ней была шкатулка, видимо та самая, что осталась Нике от матери. Кот обнюхал её и, посмотрев, почему-то на Альтареса, снова мяукнул.

— Он, что-то хочет сказать, — Мила наморщила лоб. — По-моему, насчёт шкатулки.

— Ты что, котов понимаешь? — Гиффорд, удивлённо посмотрел на Милу.