Выбор Кота | страница 26



Капитан Бек стоял возле типи в свете утренней зари, заложив руки за спину.

Валентайн встал с ним рядом.

— Как обстоит дело, сэр?

— Примерно в полночь дозор засек грогов, когда те перебирались через озеро, в пяти километрах к северу отсюда. Видимо, их вспугнула бригада Танго — это их территория. Они резко повернули на юг и продвинулись вдоль реки. Я выслал отряд им навстречу. Это на какое-то время задержит грогов.

— Каковы их силы?

— Нельзя определить, сколько их, пока не рассветет. Но они на тех самых червоногах, вот почему им удалось так легко и быстро перебраться через озеро. Дозорные говорят, что заметили еще и гарпий на верхушках деревьев. Но пока этому нет подтверждения, надеюсь, им просто показалось.

— Они идут к нам или просто в Озарк?

— Не сомневайся, они ищут именно нас. Возможно, один из куриан ослабел, лишившись своего последнего Жнеца, благодаря вам, Валентайн. Мы должны заставить их пожалеть о том, что они связались с нами.

— Как мы это сделаем, сэр? — спросил Валентайн, молясь про себя, чтобы это не оказалось тем, о чем он подумал.

— Я уже послал в Декейтер за подкреплением. И отправил больных и раненых на тех грузовиках, которые вы захватили. Да, и детей тоже. В нашем районе дислоцируется гвардейский кавалерийский полк, а чуть дальше есть еще силы. Гроги, вероятно, намерены сжечь этот лагерь, а нас захватить при отступлении. Они так быстро продвигаются, что это не похоже на хорошо спланированный штурм. Если мы заберемся на вершину Литл-Тимбер, мы сумеем там продержаться несколько дней. Чтобы выбить нас с этих гор, грогам не хватит артиллерии, которой они располагают в Миссури.

Бек полез в вощеный льняной кисет, в котором хранил сигареты. Со своей обычной учтивостью он предложил одну Валентайну. Тот покачал головой и заговорил, стараясь тщательно подбирать слова.

— Сэр, здесь нет ничего такого, за что стоило бы сражаться. В радиусе по крайней мере двадцати миль нет ни одной нашей фермы. Пусть гроги сожгут несколько фургонов и свиных туш. Если им придется догонять нас по направлению к Форт-Смиту, то чем дальше они продвинутся, тем меньше у них будет шансов вернуться живыми.

Темные брови Бека сошлись, как два упрямых, сцепившихся рогами барана.

— Черт возьми, Валентайн, вы же знаете, что я думаю по поводу этой ерунды. Пока мы не заставим этих тварей бояться нас больше, чем мы их, они так и будут нападать на нас при каждом удобном случае. Кроме того, вы забыли о лейтенанте Калтаджироне. Он со своим небольшим взводом все еще не вернулся. Я не хочу, чтобы он пришел в лагерь, кишащий грогами.