Выбор Кота | страница 21



Валентайн сменил тактику:

— Я думаю, вы ошибаетесь, мистер Купер. Вы, наверное, просто приняли их за нацистов, когда они стали вас мучить.

— Я ж вам уже говорил, что учился в свое время. Я умею читать, хотя редко подворачивается случай. Как я понял про них? По знаку, такому же, как на уйме картинок. Он у них везде: на форме, на флагах, которые были в служебном вагоне, позади стола, где сидел генерал Хончо. И они гордились им, ублюдки. Вы им еще покажете, как показали тем, в доме.

Валентайн нарисовал что-то на планшете.

— Такой знак?

— Да, лейтенант, такой. Держу пари, вы уже раньше не раз их били, ведь так?

Валентайн кивнул скорее самому себе, нежели в ответ на слова бедного старика. Он разглядывал рисунок на планшете. Он видел этот знак и прежде, то тут, то там, и всегда поблизости случалась беда.

На бледно-желтом листке карандашом была нарисована перевернутая свастика, которую, как он слышал, еще называли «ломаный крест».

— Вы уверены, что не знаете, откуда они пришли?

— Нет. А зачем вам это знать?

— Вы же сами сказали, что нам надо их разбить.

— Вы это сделаете, лейтенант. Не сомневайтесь. Но не надо за ними гоняться. Сами явятся.

Валентайну понадобилось время, чтобы осознать сказанное.

— Почему вы в этом так уверены?

— К лету будут пущены новые железнодорожные линии. Люди и техника — все уже наготове. Я должен был стать заместителем начальника на новом направлении север — юг: Даллас — Талса — Канзас-Сити, потом еще три новые ветки.

— Железнодорожные ветки? Где?

— Да прямо через эти холмы, будут разбегаться, как вилы.


Валентайн провел эту ночь в фургоне с тремя другими Волками, уступив свое жилище Поулосу и его молодой жене. Когда наконец стихли сальные шутки и байки о первой брачной ночи, Валентайн при холодном свете молодой луны еще раз прочел письмо Молли.

18 января 2067

— Дорогой Дэвид!

Надеюсь, это письмо дойдет до тебя и не слишком задержится в пути — ты ведь сам говорил, что почта догонит твое подразделение меньше чем за месяц, разве не так? У нас в Вините все здоровы, вот только пища уже приелась и кажется однообразной. Но мне не следует жаловаться: тебе, я уверена, намного тяжелее. Твое последнее письмо я прочитала вслух на воскресной службе, и многие просили передать тебе привет и наилучшие пожелания, но перечислять их всех слишком долго. У мистера Бурна есть кое-что для тебя, но он не доверяет почте и ждет оказии, чтобы передать это с каким-нибудь Волком, направляющимся в твои края. Это будет что-то вроде коробки или сундука, так что не пропусти посылку. Он трудился над ней с начала зимы и внял с меня слово ничего тебе не говорить. И он может быть спокоен — я не скажу, ведь он мне так помогает с этим письмом! Ты же знаешь, мое образование хромает — в той части Висконсина, где мы с тобой встретились, не учили читать и писать. Слышал ли ты что-нибудь про Фрета? Думаю, он все еще рекрут на юге, в Луизиане, но вы так быстро перемещаетесь, что мои сведения успевают устареть. Мне сказали, до него почта идет еще дольше, чем до тебя, и копится к его возвращению в лагерь.